{"id":16289,"date":"2017-04-18T12:58:55","date_gmt":"2017-04-18T08:58:55","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=16289"},"modified":"2017-04-25T12:50:12","modified_gmt":"2017-04-25T08:50:12","slug":"%e1%83%90%e1%83%95%e1%83%90%e1%83%93%e1%83%9b%e1%83%a7%e1%83%9d%e1%83%a4%e1%83%a1-%e1%83%94%e1%83%a5%e1%83%98%e1%83%9b%e1%83%98-%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%a9%e1%83%94%e1%83%9c%e1%83%a1-%e1%83%a3","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=16289","title":{"rendered":"\u10d0\u10d5\u10d0\u10d3\u10db\u10e7\u10dd\u10e4\u10e1 \u10d4\u10e5\u10d8\u10db\u10d8 \u10d0\u10e0\u10e9\u10d4\u10dc\u10e1, \u10e3\u10d1\u10d4\u10d3\u10e3\u10e0\u10e1 \u10d9\u10d8 \u2013 \u10db\u10d4\u10d2\u10dd\u10d1\u10d0\u10e0\u10d8"},"content":{"rendered":"<p>A friend in need is a friend indeed (Am., Br.).<\/p>\n<p>A friend is never known till needed (Br.).<\/p>\n<p>A friend is never known until needed (Am.)<\/p>\n<p>Un ami dans les besoins est toujours un ami.<\/p>\n<p>Les meilleurs amis sont ceux qui excitent \u00e0 bien faire.<\/p>\n<p>L\u2019ami est reconnu dans le malheur.<\/p>\n<p>\u0411\u043e\u043b\u044c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0432\u0440\u0430\u0447 \u043b\u0435\u0447\u0438\u0442, \u0430 \u043d\u0435\u0441\u0447\u0430\u0441\u0442\u043d\u043e\u0433\u043e \u2013 \u0434\u0440\u0443\u0433 (\u0434\u043e\u0441\u043b.).<\/p>\n<p>\u0411\u043e\u043b\u044c\u043d\u043e\u0439 \u0441\u0435\u0431\u0435 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u2013\u00a0\u0432\u0440\u0430\u0447\u00a0\u0441\u043a\u043e\u0440\u0435\u0435 \u0432\u044b\u043b\u0435\u0447\u0438\u0442.<\/p>\n<p>\u0414\u043e\u0431\u0440\u043e\u0435 \u0441\u043b\u043e\u0432\u043e\u00a0\u043b\u0435\u0447\u0438\u0442,\u00a0\u0430\u00a0\u0437\u043b\u043e\u0435\u00a0\u043a\u0430\u043b\u0435\u0447\u0438\u0442.<\/p>\n<p>\u0412\u0440\u0430\u0447\u00a0\u2014\u00a0\u0434\u0440\u0443\u0433\u00a0\u0438 \u0441\u043b\u0443\u0433\u0430 \u0431\u043e\u043b\u044c\u043d\u044b\u0445.<\/p>\n<p>\u0414\u043b\u044f\u00a0\u0431\u043e\u043b\u044c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0432\u0440\u0430\u0447\u00a0\u0434\u043e\u043b\u0436\u0435\u043d \u0431\u044b\u0442\u044c \u043e\u0442\u0446\u043e\u043c, \u0434\u043b\u044f \u0437\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432\u044c\u044f \u2014\u00a0\u0434\u0440\u0443\u0433\u043e\u043c.(\u0444\u0440\u0430\u043d\u0446.).<\/p>\n<p>\u041a\u043e\u043d\u044c \u0443\u0437\u043d\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u043f\u0440\u0438 \u0433\u043e\u0440\u0435, \u0430 \u0434\u0440\u0443\u0433 \u043f\u0440\u0438 \u0431\u0435\u0434\u0435.<\/p>\n<p>\u0414\u0440\u0443\u0437\u044c\u044f \u043f\u043e\u0437\u043d\u0430\u044e\u0442\u0441\u044f \u0432 \u0431\u0435\u0434\u0435.<\/p>\n<p>\u041f\u043b\u0430\u0442\u044f\u0442\u00a0\u0432\u0440\u0430\u0447\u0443,\u00a0\u0430 \u043b\u0435\u0447\u0438\u0442\u00a0\u0411\u043e\u0433.<\/p>\n<p>Ein guter Freund ein guter Arzt.<\/p>\n<p>Andere Krankheit, andere Arznei.<\/p>\n<p>Man mu\u00df die Pest bek\u00e4mpfen, aber nicht den Atzt.<\/p>\n<p>Es ist unverloren, was man guten Freunden gibt.<\/p>\n<p>Freundliche Worte verm\u00f6gen viel und kosten wenig.<\/p>\n<p>Zu guten Freunden ist der Weg nicht weit.<\/p>\n<p>Gl\u00fcck erwirbt Freunde, Ungl\u00fcck bew\u00e4hrt sie.<\/p>\n<p>Gleiches Ungl\u00fcck macht Freundschaft.<\/p>\n<p>Gemeinsames Ungl\u00fcck tr\u00f6stet.<\/p>\n<p>Im Ungl\u00fcck zeigt sich der Freund.<\/p>\n<p>Den wahren Freund erkennt man in der Not.<\/p>\n<p>In der Not sp\u00fcrt man den Freund.<\/p>\n<p>hastaya naz etmek,hekime yak\u0131\u015fmaz.<\/p>\n<p>Dost beni aras\u0131n da bir \u00e7i\u011fnem sak\u0131z\u0131 olsun.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0639\u0631\u0641\u00a0 \u0627\u0644\u0635\u062f\u064a\u0642 \u0648\u0642\u062a \u0627\u0644\u0636\u064a\u0642<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u0646 \u0623\u062e\u0627\u0643 \u0645\u0646 \u0622\u0633\u0627\u0643<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0639\u0646\u062f \u0627\u0644\u0634\u062f\u0627\u0626\u062f \u062a\u0639\u0631\u0641 \u0627\u0644\u0627\u062e\u0648\u0627\u0646\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0635\u062f\u064a\u0642 \u0639\u0646\u062f \u0627\u0644\u0636\u064a\u0642\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0639\u0646\u062f \u0627\u0644\u0646\u0627\u0632\u0644\u0629 \u062a\u0639\u0631\u0641 \u0623\u062e\u0627\u0643\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0631\u0628\u0651 \u0623\u062e \u0644\u0643 \u0644\u0645 \u062a\u0644\u062f\u0647 \u0623\u0645\u0651\u0643<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong><strong>\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u0639\u0646 \u0623\u062e\u0627\u0643 \u0648\u0644\u0648\u0628\u0627\u0644\u0635\u0648\u062a<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong><strong>\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0648 \u0644\u0627 \u0627\u0644\u0648\u064a\u0627\u0645 \u0644\u0647\u0644\u0643 \u0623\u0646\u0627\u0645<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><strong>\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0639\u0646\u062f \u0627\u0644\u0634\u062f\u0629 \u062a\u0639\u0631\u0641 \u0627\u0644\u0627\u062e\u0648\u0627\u0646\u00a0\u00a0 \u00a0(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0635\u0627\u062d\u0628 \u0642\u064a\u0631\u0627\u0637\u00a0 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0641\u0631\u0633 \u064a\u0631\u0643\u0628\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2. \/ \u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0635\u062f\u064a\u0642 \u0648\u0642\u062a \u0627\u0644\u0636\u064a\u0642<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. \/ \u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u062d\u0646\u0627 \u0628\u0646\u0627\u062a \u0639\u0643\u064a\u0644 \u0645\u0627 \u0628\u064a\u0646\u0627\u062f \u063a\u0634\u00a0 [1]\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\"><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A friend in need is a friend indeed (Am., Br.). A friend is never known till needed (Br.). A friend is never known until needed (Am.) Un ami dans les&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=16289\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,3290],"tags":[3403,2481],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/16289"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=16289"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/16289\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16291,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/16289\/revisions\/16291"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=16289"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=16289"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=16289"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}