{"id":1688,"date":"2017-01-23T12:32:53","date_gmt":"2017-01-23T08:32:53","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=1688"},"modified":"2017-10-25T18:52:54","modified_gmt":"2017-10-25T14:52:54","slug":"%e1%83%90%e1%83%9b%e1%83%90%e1%83%96%e1%83%94-%e1%83%9b%e1%83%94%e1%83%a2%e1%83%98-%e1%83%90%e1%83%a6%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%90-%e1%83%a9%e1%83%90%e1%83%95%e1%83%98%e1%83%93%e1%83%90-%e1%83%a7","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=1688","title":{"rendered":"\u10d0\u10db\u10d0\u10d6\u10d4 \u10db\u10d4\u10e2\u10d8 \u10d0\u10e6\u10d0\u10e0 \u10e9\u10d0\u10d5\u10d8\u10d3\u10d0 \u10e7\u10d4\u10da\u10e8\u10d8"},"content":{"rendered":"<p><em>\u10de\u10d8\u10e0\u10d3. <\/em>\u10db\u10d4\u10e2\u10d8 \u10d5\u10d4\u10e0 \u10e9\u10d0\u10d4\u10e2\u10d8\u10d0 \u10e7\u10d4\u10da\u10e8\u10d8, <em>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. <\/em>\u10db\u10d4\u10e2\u10d8\u10e1 \u10db\u10dd\u10d7\u10db\u10d4\u10dc\u10d0 \u10d0\u10e6\u10d0\u10e0 \u10e8\u10d4\u10d8\u10eb\u10da\u10d4\u10d1\u10d0.<\/p>\n<p>Lit: To be full, not to be able to eat more.<\/p>\n<p>Fig: To be fed up with. not to be able to bear\/endure something\u00a0any more.<\/p>\n<p>Lit: \u00eatre plein, ne plus pouvoir manger.<\/p>\n<p>Fig: En avoir par-dessus la t\u00eate, en avoir marre, en avoir par- dessus les \u00e9paules, en avoir plein la n\u00e9nette.<\/p>\n<p>J&#8217;en ai plein mon sac.<\/p>\n<p>J&#8217;en ai soup\u00e9!<\/p>\n<p>\u0411\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0430 \u0433\u043e\u0440\u043b\u043e \u043d\u0435 \u0432\u043e\u0448\u043b\u043e (\u0434\u043e\u0441\u043b.)<\/p>\n<p>\u0411\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043d\u0435 \u043b\u0435\u0437\u0435\u0442 \u2013 \u0420\u0430\u0437\u0433. \u0423\u0436\u0435 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e, \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e<\/p>\n<p>\u041d\u0435\u0442 \u043c\u043e\u0447\u0438 \u0442\u0435\u0440\u043f\u0435\u0442\u044c &#8211; \u00a0\u0420\u0430\u0437\u0433. \u042d\u043a\u0441\u043f\u0440\u0435\u0441. \u041d\u0435\u0432\u043e\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e\u00a0<em>\u0442\u0435\u0440\u043f\u0435\u0442\u044c<\/em>\u00a0\u0447\u0435\u0433\u043e-\u043b\u0438\u0431\u043e.<\/p>\n<p>w\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0ganz satt, vollgegessen sein\u201c;<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: Der letzte Tropfen, der den Krug\u00fcberflie\u00dfen l\u00e4\u00dft;<\/p>\n<p>voll bis zum Rand;\u00a0 gramerf\u00fcllt;<\/p>\n<p>Bo\u011faz\u0131ndan ge\u00e7memek.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062a\u062d\u0637\u0651\u0645 \u0625\u0646\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0635\u0628\u0631(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u062c\u0627\u0621 \u0647\u0632\u0627 \u0636\u063a\u062b\u0627 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0650\u0628\u0627\u0644\u0629\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u10d0\u10e6\u10db\u10dd\u10e9\u10dc\u10d3\u10d0 \u10ec\u10d5\u10d4\u10d7\u10d8 \u10e1\u10d0\u10d5\u10e1\u10d4 \u10ed\u10d8\u10e5\u10d0\u10e8\u10d8<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0623\u062a\u0639\u0628 \u0645\u0646 \u0647\u0630\u0627\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0648\u0635\u0644 \u0631\u0648\u062d\u0648 \u0644\u062d\u0644\u0642\u0648 \u062c\u0627\u0621 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0647\u0630\u0627 \u0636\u0639\u062b\u0627 \u0639\u0644\u0649 \u0625\u0628\u0651\u0627\u0644\u0629\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10de\u10d8\u10e0\u10d3. \u10db\u10d4\u10e2\u10d8 \u10d5\u10d4\u10e0 \u10e9\u10d0\u10d4\u10e2\u10d8\u10d0 \u10e7\u10d4\u10da\u10e8\u10d8, \u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10db\u10d4\u10e2\u10d8\u10e1 \u10db\u10dd\u10d7\u10db\u10d4\u10dc\u10d0 \u10d0\u10e6\u10d0\u10e0 \u10e8\u10d4\u10d8\u10eb\u10da\u10d4\u10d1\u10d0. Lit: To be full, not to be able to eat more. Fig: To be fed up with. not to be&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=1688\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,59],"tags":[1564],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1688"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1688"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1688\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":24418,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1688\/revisions\/24418"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1688"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1688"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1688"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}