{"id":16948,"date":"2017-04-19T11:00:53","date_gmt":"2017-04-19T07:00:53","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=16948"},"modified":"2017-04-23T20:16:09","modified_gmt":"2017-04-23T16:16:09","slug":"%e1%83%a0%e1%83%90%e1%83%9b%e1%83%93%e1%83%94%e1%83%9c%e1%83%98%e1%83%aa-%e1%83%93%e1%83%a6%e1%83%94-%e1%83%9b%e1%83%98%e1%83%93%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%98%e1%83%9b%e1%83%93%e1%83%94%e1%83%9c","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=16948","title":{"rendered":"\u10e0\u10d0\u10db\u10d3\u10d4\u10dc\u10d8\u10ea \u10d3\u10e6\u10d4 \u10db\u10d8\u10d3\u10d8\u10e1, \u10d8\u10db\u10d3\u10d4\u10dc\u10d8 \u10e1\u10d8\u10d9\u10d5\u10d3\u10d8\u10da\u10e1 \u10e3\u10d0\u10ee\u10da\u10dd\u10d5\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0 \u10d9\u10d0\u10ea\u10d8"},"content":{"rendered":"<p>The more thy years, the nearer the grave (Am., Br.).<\/p>\n<p>They that live longest must die at last (Am., Br.)<\/p>\n<p>Le temps passe et la mort arrive.<\/p>\n<p>\u0427\u0430\u0441 \u043e\u0442 \u0447\u0430\u0441\u0443, \u0430 \u043a \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u0438 \u0431\u043b\u0438\u0436\u0435.<\/p>\n<p>\u0416\u0438\u0432\u043e\u0439 \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u0438 \u043d\u0435 \u0438\u0449\u0435\u0442.<\/p>\n<p>\u0423\u043c\u0435\u0440\u0435\u0442\u044c \u0441\u0435\u0433\u043e\u0434\u043d\u044f \u2013 \u0441\u0442\u0440\u0430\u0448\u043d\u043e, \u0430 \u043a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u043d\u0438\u0431\u0443\u0434\u044c \u2013 \u043d\u0438\u0447\u0435\u0433\u043e.<\/p>\n<p>\u0416\u0438\u0437\u043d\u044c \u043d\u0430\u0434\u043e\u043a\u0443\u0447\u0438\u043b\u0430, \u0430 \u043a \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u0438 \u043d\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0432\u044b\u043a\u043d\u0435\u0448\u044c.<\/p>\n<p>\u0416\u0438\u0442\u044c \u043f\u043b\u043e\u0445\u043e, \u0434\u0430 \u0432\u0435\u0434\u044c \u0438 \u0443\u043c\u0435\u0440\u0435\u0442\u044c \u043d\u0435 \u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u043a\u0430.<\/p>\n<p>\u041a\u0430\u043a \u0436\u0438\u0442\u044c \u043d\u0435 \u0442\u043e\u0448\u043d\u043e, \u0430 \u0443\u043c\u0438\u0440\u0430\u0442\u044c \u0442\u043e\u0448\u043d\u0435\u0439.<\/p>\n<p>\u0414\u0435\u043d\u044c \u043a \u0432\u0435\u0447\u0435\u0440\u0443 \u2013 \u043a \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u0438 \u0431\u043b\u0438\u0436\u0435.<\/p>\n<p>\u0414\u0435\u043d\u044c \u0434\u0430 \u043d\u043e\u0447\u044c &#8211; \u0441\u0443\u0442\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0447\u044c, \u0430 \u0432\u0441\u0435 \u043a \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u0438 \u0431\u043b\u0438\u0436\u0435.<\/p>\n<p>\u0427\u0430\u0441 \u043e\u0442 \u0447\u0430\u0441\u0443\u00a0\u043a\u00a0\u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u0438 \u0431\u043b\u0438\u0436\u0435,\u00a0\u0430\u00a0\u043e\u0442 \u0441\u043f\u0430\u0441\u0435\u043d\u044c\u044f \u0434\u0430\u043b\u044c\u0448\u0435.<\/p>\n<p>Die Kunst ist lang, kurz ist unser Leben.<\/p>\n<p>Das Leben ist ein Traum.<\/p>\n<p>Freu dich deines Lebens, es ist schon sp\u00e4ter, als du denkst.<\/p>\n<p>Wenn das Haus fertig ist, kommt der Tod.<\/p>\n<p>Der lebende Mensch f\u00fcrchtet den Tod.<\/p>\n<p>Die Angst (vor dem Tode) liegt in der Natur des Menschen (und rechtfertigt sein Handeln).<\/p>\n<p>Leid oder Freud &#8211; in f\u00fcnfzig Jahren ist\u00a0 \u2019s\u00a0 alles eins.<\/p>\n<p>Die Zeiten \u00e4ndern sich und wir \u00e4ndern uns in ihnen.<\/p>\n<p>Zeit, Ebbe und Flut warten auf niemand.<\/p>\n<p>\u00d6m\u00fcr hesab\u0131 nefesle.<\/p>\n<p>G\u00fcnler ge\u00e7tik\u00e7e \u00f6l\u00fcme yakla\u015f\u0131yoruz<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0644\u0649 \u0645\u0627 \u064a\u0645\u0648\u062a \u0646\u0647\u0627\u0631 \u062f\u0647 \u064a\u0645\u0648\u062a \u0628\u0643\u0631\u0647\u00a0\u00a0 (\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0646\u0647\u0627\u0631 \u062f\u0647 \u062f\u0646\u064a\u0627 \u0648\u0628\u0643\u0631\u0647 \u0622\u062e\u0631\u0647\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0631\u0628\u0651\u0646\u0627 \u0645\u0627 \u0633\u0648\u0627\u0646\u0627 \u0625\u0644\u0627 \u0628\u0627\u0644\u0645\u0648\u062a \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0639\u0645\u0631 \u0648\u0627\u062d\u062f \u0648\u0627\u0644\u0631\u0628\u0651 \u0648\u0627\u062d\u062f\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 \u0628\u0639\u062f \u0627\u0644\u0635\u0628\u0631 \u0625\u0644\u0627 \u0627\u0644\u0645\u062c\u0631\u0641\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0642\u0628\u0631\u00a0 \u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062f\u0646\u064a\u0627 \u0635\u0628\u0631 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0647\u062f \u0627\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0644\u062d\u062f\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062a\u0639\u062f\u062f\u062a \u0627\u0644\u0623\u0633\u0628\u0627\u0628 \u0648\u0627\u0644\u0645\u0648\u062a \u0648\u0627\u062d\u062f\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0( \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062f\u0646\u064a\u0627 \u0645\u0646 \u0645\u0648\u062a \u0648\u0645\u0646 \u0641\u0648\u062a\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10d1. \/ \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The more thy years, the nearer the grave (Am., Br.). They that live longest must die at last (Am., Br.) Le temps passe et la mort arrive. \u0427\u0430\u0441 \u043e\u0442 \u0447\u0430\u0441\u0443,&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=16948\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[48,3290],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/16948"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=16948"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/16948\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16949,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/16948\/revisions\/16949"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=16948"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=16948"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=16948"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}