{"id":1718,"date":"2017-01-23T12:50:47","date_gmt":"2017-01-23T08:50:47","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=1718"},"modified":"2017-05-03T11:35:41","modified_gmt":"2017-05-03T07:35:41","slug":"%e1%83%90%e1%83%9b-%e1%83%9b%e1%83%97%e1%83%98%e1%83%a1%e1%83%90-%e1%83%98%e1%83%9b-%e1%83%9b%e1%83%97%e1%83%98%e1%83%a1%e1%83%90-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=1718","title":{"rendered":"\u10d0\u10db \u10db\u10d7\u10d8\u10e1\u10d0, \u10d8\u10db \u10db\u10d7\u10d8\u10e1\u10d0"},"content":{"rendered":"<p><i>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10dc\u10d0\u10d8\u10e0\u2013\u10dc\u10d0\u10d8\u10e0\u10d8 \u10d0\u10db\u10d1\u10d4\u10d1\u10d8\u10e1 \u10db\u10dd\u10e7\u10dd\u10da\u10d0)<\/i><\/p>\n<p><em>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. <\/em>\u10e1\u10ee\u10d5\u10d0\u10d3\u10d0\u10e1\u10ee\u10d5\u10d0 \u10d0\u10db\u10d1\u10d0\u10d5\u10d8, \u10dc\u10d0\u10d8\u10e0\u10dc\u10d0\u10d8\u10e0\u10d8, \u10d1\u10d4\u10d5\u10e0\u10d8 \u10d0\u10db\u10d1\u10d0\u10d5\u10d8, \u10d6\u10dd\u10d2\u10d8 \u10d0\u10ee\u10da\u10dd\u10d1\u10d4\u10da\u10d8, \u10d6\u10dd\u10d2\u10d8 \u10e8\u10dd\u10e0\u10d4\u10e3\u10da\u10d8 \u10d0\u10db\u10d1\u10d0\u10d5\u10d8.<\/p>\n<p>Lit:\u00a0This and that; this, that and another thing.<\/p>\n<p>Fig: (To talk, chat, think <em>etc<\/em> about) various things, all kinds of things (usu. used instead of enumerating various topics, circumstances, matters <em>etc<\/em>):<\/p>\n<p>This and that.<\/p>\n<p>This, that and the other thing.<\/p>\n<p>Lit:Parler de choses et d\u2019autres.<\/p>\n<p>Fig: Parler, bavarder de choses et d\u2019autres, de tout et de rien.<\/p>\n<p>Fig: Parler \u00e0 b\u00e2ton rompu.<\/p>\n<p>\u042d\u0442\u043e\u0439 \u0433\u043e\u0440\u044b, \u0442\u043e\u0439 \u0433\u043e\u0440\u044b \u0438\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f (\u0434\u043e\u0441\u043b.)<\/p>\n<p>\u0414\u0435\u043b\u0430 \u0434\u043d\u0435\u0439 \u043c\u0438\u043d\u0443\u0432\u0448\u0438\u0445<\/p>\n<p>\u0414\u0435\u043b\u0430 \u0434\u0430\u0432\u043d\u043e \u043c\u0438\u043d\u0443\u0432\u0448\u0438\u0445 \u0434\u043d\u0435\u0439, \u041f\u0440\u0435\u0434\u0430\u043d\u044c\u044f \u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u043d\u044b \u0433\u043b\u0443\u0431\u043e\u043a\u043e\u0439 (\u0438\u043d\u043e\u0441\u043a.) \u043e\u0431 \u043e\u0447\u0435\u043d\u044c \u0434\u0430\u0432\u043d\u0435\u043c \u0441\u043e\u0431\u044b\u0442\u0438\u0438.(\u0447\u0430\u0441\u0442.)\u00a0\u0418\u0437 \u043f\u043e\u044d\u043c\u044b (\u043f\u0435\u0441\u043d\u044c \u043f\u0435\u0440\u0432\u0430\u044f) \u00ab\u0420\u0443\u0441\u043b\u0430\u043d \u0438 \u041b\u044e\u0434\u043c\u0438\u043b\u0430\u00bb (1817 1820) \u0410. \u0421. \u041f\u0443\u0448\u043a\u0438\u043d\u0430<\/p>\n<p>w\u00f6rtlich: \u201edie Angelegenheiten (Ereignisse, Nachrichten, Neuigkeiten) dieses Bergs und\u00a0 jenes Tals\u201c.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: von der ganzen Gegend stammende alte und neue\/verschiedene\u00a0 Ereignisse, Nachrichten.<\/p>\n<p>Havadan sudan konu\u015ftular.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0639\u0646\u0649 \u062d\u0631\u0641\u064a\u0651 \\ \u0645\u0639\u0646\u0649 \u0645\u0628\u0627\u0634\u0631:\u00a0 \u062d\u0627\u062f\u062b\u0629 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u062c\u0628\u0644 \u0648\u062d\u0627\u062f\u062b\u0629 \u0630\u0644\u0643 \u0627\u0644\u062c\u0628\u0644<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0645\u062c\u0627\u0632\u064a\u0651:\u00a0\u00a0 (\u064a\u0642\u0627\u0644) \u062d\u0648\u0627\u062f\u062b \u0645\u062e\u062a\u0644\u0641\u0629\u060c \u0639\u062f\u062f \u0643\u062a\u064a\u0631 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062d\u0648\u0627\u062f\u062b \u0627\u0644\u062c\u062f\u064a\u062f\u0629 \u0623\u0648\u0627\u0644\u0642\u062f\u064a\u0645\u0629&#8230;<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10dc\u10d0\u10d8\u10e0\u2013\u10dc\u10d0\u10d8\u10e0\u10d8 \u10d0\u10db\u10d1\u10d4\u10d1\u10d8\u10e1 \u10db\u10dd\u10e7\u10dd\u10da\u10d0) \u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10e1\u10ee\u10d5\u10d0\u10d3\u10d0\u10e1\u10ee\u10d5\u10d0 \u10d0\u10db\u10d1\u10d0\u10d5\u10d8, \u10dc\u10d0\u10d8\u10e0\u10dc\u10d0\u10d8\u10e0\u10d8, \u10d1\u10d4\u10d5\u10e0\u10d8 \u10d0\u10db\u10d1\u10d0\u10d5\u10d8, \u10d6\u10dd\u10d2\u10d8 \u10d0\u10ee\u10da\u10dd\u10d1\u10d4\u10da\u10d8, \u10d6\u10dd\u10d2\u10d8 \u10e8\u10dd\u10e0\u10d4\u10e3\u10da\u10d8 \u10d0\u10db\u10d1\u10d0\u10d5\u10d8. Lit:\u00a0This and that; this, that and another thing. Fig: (To talk, chat, think etc about)&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=1718\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,59],"tags":[1598,1599,1600,1597,1596],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1718"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1718"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1718\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21627,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1718\/revisions\/21627"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1718"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1718"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1718"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}