{"id":17222,"date":"2017-04-19T14:28:20","date_gmt":"2017-04-19T10:28:20","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=17222"},"modified":"2017-04-19T15:57:54","modified_gmt":"2017-04-19T11:57:54","slug":"%e1%83%a5%e1%83%95%e1%83%94%e1%83%a7%e1%83%9c%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%9a%e1%83%90%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%9b%e1%83%98-%e1%83%95%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%a3%e1%83%ad%e1%83%94","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=17222","title":{"rendered":"\u10e5\u10d5\u10d4\u10e7\u10dc\u10d8\u10e1 \u10da\u10d0\u10d2\u10d0\u10db\u10d8 \u10d5\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10e3\u10ed\u10d4\u10d3\u10d8\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>Lit: No one can hold the world in leash.<\/p>\n<p>Qui dirige reigne.<\/p>\n<p>Diviser pour reigner.<\/p>\n<p>Qui veut aller loin menage sa monture.<\/p>\n<p>Si la raison ne dirige pas l\u2019homme il court sa perte.<\/p>\n<p>Nouveaux maitres nouvelles lois.<\/p>\n<p>\u0414\u043b\u044f \u0432\u0441\u0435\u0433\u043e \u043c\u0438\u0440\u0430 \u0443\u0434\u0438\u043b \u043d\u0435 \u043d\u0430\u043a\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u0412\u0441\u0435\u0433\u043e \u043c\u0438\u0440\u0430\u00a0 \u043f\u0440\u0438 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449\u0438 \u0443\u0434\u0438\u043b \u043d\u0435 \u043e\u0431\u0443\u0437\u0434\u0430\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u0421 \u043c\u0438\u0440\u043e\u043c \u043d\u0435 \u0441\u043e\u0432\u043b\u0430\u0434\u0430\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u041c\u0438\u0440\u0430 \u043d\u0435 \u043e\u0431\u0443\u0437\u0434\u0430\u0442\u044c.<\/p>\n<p>Gro\u00dfer Herren Streit geht \u00fcber Land und Leut\u2019.<\/p>\n<p>Man tr\u00e4gt das Vaterland nicht an den Sohlen fort.<\/p>\n<p>Stumme bekommen kein Land.<\/p>\n<p>Niemand kann \u00fcber seinen eigenen Schatten springen.<\/p>\n<p>Es ist nicht alles Gold, was gl\u00e4nzt.<\/p>\n<p>Rauch genug, aber keine W\u00e4rme.<\/p>\n<p>\u00dcber sich hinaus kann niemand.<\/p>\n<p>Viel Staat auf dem Kopf und nichts im Topf.<\/p>\n<p>D\u00fcnya ars\u0131z ile y\u00fczs\u00fcz\u00fcnd\u00fcr<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0628\u062d\u0631 \u0648\u0627\u062d\u062f \u0648\u0627\u0644\u0633\u0645\u0643 \u0623\u0644\u0648\u0627\u0646\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062f\u0646\u064a\u0627 \u0644\u0645\u0646 \u0631\u0628\u062d \u0648\u0644\u0645\u0646 \u062e\u0633\u0627\u0631\u0629\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0646\u0627\u0633 \u0628\u062e\u064a\u0631 \u0645\u0627 \u062a\u0628\u0627\u064a\u0646\u0648\u0627\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0646 \u064a\u0623\u0643\u0644 \u062e\u0636\u0645\u0627 \u0644\u0627 \u064a\u0623\u0643\u0644 \u0642\u0636\u0645\u0627 \u0648\u0645\u0646 \u064a\u0623\u0643\u0644 \u0642\u0636\u0645\u0627 \u0644\u0627 \u064a\u0623\u0643\u0644 \u062e\u0636\u0645\u0627\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062f\u0646\u064a\u0627 \u0644\u0645\u0646 \u063a\u0644\u0628\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062f\u0646\u064a\u0627 \u0642\u0631\u0648\u0636 \u0648\u0645\u0643\u0627\u0641\u0627\u062a\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0639\u0645\u0631 \u0627\u0628\u0646 \u0634\u0647\u0631 \u0645\u0627 \u064a\u0628\u0642\u0649 \u0627\u0628\u0646 \u0634\u0647\u0631\u064a\u0646\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0646\u0627\u0633 \u064a\u0627\u0643\u0644\u0648\u0627 \u0627\u0644\u0628\u0644\u062d \u0648\u0627\u0644\u0646\u0627\u0633 \u064a\u062a\u0631\u0645\u0648\u0627 \u0628\u0646\u0648\u0627\u0647\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Lit: No one can hold the world in leash. Qui dirige reigne. Diviser pour reigner. Qui veut aller loin menage sa monture. Si la raison ne dirige pas l\u2019homme il&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=17222\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[50],"tags":[2795],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/17222"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=17222"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/17222\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":17223,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/17222\/revisions\/17223"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=17222"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=17222"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=17222"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}