{"id":1738,"date":"2017-01-23T13:00:39","date_gmt":"2017-01-23T09:00:39","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=1738"},"modified":"2017-10-25T21:56:47","modified_gmt":"2017-10-25T17:56:47","slug":"%e1%83%90%e1%83%9b%e1%83%a5%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%98-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=1738","title":{"rendered":"\u10d0\u10db\u10e5\u10d0\u10e0\u10d8"},"content":{"rendered":"<p><em>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5<\/em>\u10dc. \u10d7\u10d0\u10dc\u10d0\u10db\u10dd\u10d0\u10d6\u10e0\u10d4, \u10db\u10dd\u10db\u10ee\u10e0\u10d4.<\/p>\n<p>Lit:\u00a0Co-worker, fellow worker.<\/p>\n<p>Fig: A\u00a0 like-minded person, associate, companion.<\/p>\n<p>Fig:\u00a0D&#8217;un m\u00eame avis;\u00a0 compagnon\/compagne m\/f.<\/p>\n<p>Lit: Collaborateur, coll\u00e8gue<\/p>\n<p>Fig:Une personne de m\u00eame opinion, associ\u00e9, compagnon.<\/p>\n<p>\u0421\u043e\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u043a (\u0434\u043e\u0441\u043b.)<\/p>\n<p>\u0415\u0434\u0438\u043d\u043e\u043c\u044b\u0448\u043b\u0435\u043d\u043d\u0438\u043a<\/p>\n<p>\u041e\u0434\u043d\u0438\u043c \u043c\u0438\u0440\u043e\u043c \u043c\u0430\u0437\u0430\u043d\u044b \u2013 \u0447\u0430\u0441\u0442\u043e \u0438\u0440\u043e\u043d. &#8211; \u043e \u043b\u044e\u0434\u044f\u0445, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0445 \u043e\u0431\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d\u044f\u0435\u0442 \u043e\u0434\u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0430\u044f \u0447\u0435\u0440\u0442\u0430 (\u0447\u0430\u0449\u0435 \u043e\u0442\u0440\u0438\u0446\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f).<\/p>\n<p>\u0421\u043e\u044e\u0437\u043d\u0438\u043a, \u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u043d\u043d\u0438\u043a, \u0441\u043e\u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u043d\u0438\u043a (\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0447.)<\/p>\n<p>w\u00f6rtlich: \u201eder Geselle\/Genosse\u201c.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung:\u00a0 der, an etwas Anteil nimmt\u00a0; der Gleichgesinnte;<\/p>\n<p>J-m ist etwas (so recht) aus dem Herzen gesprochen;<\/p>\n<p>J-s Herz h\u00e4ngt an j-m\/etwas.<\/p>\n<p>Ahbap \u00e7avu\u015flar.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0645\u0628\u0627\u0634\u0631:\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u0645\u062a\u0639\u0627\u0648\u0646 \u0639\u0644\u0649<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0645\u062c\u0627\u0632\u064a\u0651:\u00a0 \u0646\u0635\u064a\u0631<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0634\u0631\u064a\u0643 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0631\u0623\u0649\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">(\u0647\u0645\u0627) \u062f\u0645\u0628\u064a\u0646 (\u0630\u0646\u0628\u0627\u0646) \u0627\u0644\u0642\u0631\u062f\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">(\u0647\u0645\u0627) \u062f\u0641\u0646\u064a\u0646 (\u062f\u0627\u0641\u0646\u0627\u0646) \u0627\u0644\u0634\u064a\u062e \u0632\u0646\u0643\u0649 \u0633\u0648\u0649\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5\u10dc. \u10d7\u10d0\u10dc\u10d0\u10db\u10dd\u10d0\u10d6\u10e0\u10d4, \u10db\u10dd\u10db\u10ee\u10e0\u10d4. Lit:\u00a0Co-worker, fellow worker. Fig: A\u00a0 like-minded person, associate, companion. Fig:\u00a0D&#8217;un m\u00eame avis;\u00a0 compagnon\/compagne m\/f. Lit: Collaborateur, coll\u00e8gue Fig:Une personne de m\u00eame opinion, associ\u00e9, compagnon. \u0421\u043e\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u043a (\u0434\u043e\u0441\u043b.) \u0415\u0434\u0438\u043d\u043e\u043c\u044b\u0448\u043b\u0435\u043d\u043d\u0438\u043a&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=1738\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,59],"tags":[1591,1592],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1738"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1738"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1738\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":24456,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1738\/revisions\/24456"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1738"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1738"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1738"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}