{"id":1777,"date":"2017-01-23T14:00:04","date_gmt":"2017-01-23T10:00:04","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=1777"},"modified":"2017-10-26T11:54:29","modified_gmt":"2017-10-26T07:54:29","slug":"%e1%83%90%e1%83%9c%e1%83%90%e1%83%96%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%93-%e1%83%a1%e1%83%98%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%a3%e1%83%9a%e1%83%98-%e1%83%a1%e1%83%90%e1%83%a5%e1%83%9b%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%92","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=1777","title":{"rendered":"\u10d0\u10dc\u10d0\u10d6\u10d3\u10d0\u10d3 (\u10e1\u10d8\u10d0\u10e0\u10e3\u10da\u10d8, \u10e1\u10d0\u10e5\u10db\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10d9\u10d4\u10d7\u10d4\u10d1\u10d0)"},"content":{"rendered":"<p>\u2013<em>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. <\/em>\u10e1\u10d0\u10d4\u10ed\u10d5\u10dd\u10d3, \u10e1\u10d0\u10d5\u10d8\u10dc\u10ea\u10dd\u10d1\u10dd\u10d3 \u10e1\u10d0\u10e5\u10db\u10d8\u10e1 \u10d9\u10d4\u10d7\u10d4\u10d1\u10d0.<\/p>\n<p>Lit: On the off-chance; trusting to luck.<\/p>\n<p>Fig:\u00a0To do smth on the off-chance.<\/p>\n<p>To do smth trusting to lick.<\/p>\n<p>Au cas o\u00fb; po\u00f9r le c\u00e0s ou; a tout hazard.<\/p>\n<p>Lit: \u00c0 tout hasard, au hasard,<\/p>\n<p>Fig:Faire\u00a0 \u00e0 tout hasard.\u00a0 Ayant confiance au hasard.\u00a0 Parier sur le chance.<\/p>\n<p>\u0418\u0434\u0442\u0438 \u043d\u0430\u0443\u0433\u0430\u0434 (\u0434\u043e\u0441\u043b.)<\/p>\n<p>\u041d\u0430 \u0430\u0432\u043e\u0441\u044c (\u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c)<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u043b\u0430\u0433\u0430\u044f\u0441\u044c \u043d\u0430 \u0443\u0434\u0430\u0447\u0443<\/p>\n<p>\u0421\u043f\u0443\u0441\u0442\u044f \u0440\u0443\u043a\u0430\u0432\u0430 &#8211; \u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u0447\u0442\u043e-\u0442\u043e \u043d\u0435\u0431\u0440\u0435\u0436\u043d\u043e, \u043f\u043b\u043e\u0445\u043e, \u043a\u043e\u0435-\u043a\u0430\u043a<\/p>\n<p>\u0425\u0430\u043b\u0430\u0442\u043d\u043e<\/p>\n<p>\u0421 \u043b\u0435\u043d\u0446\u043e\u0439<\/p>\n<p>w\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0pl\u00f6tzlich\/unerwartet (etwas tun)\u00bb.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: zweifelerregend, verd\u00e4chtig etwas machen, zu tun haben, besch\u00e4ftigt sein, (seinen) Gesch\u00e4ften nachgehen.<\/p>\n<p>Mec. \u015eansa g\u00fcvenmek.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0639\u0646\u0649 \u062d\u0631\u0641\u064a\u0651 \\ \u0645\u0639\u0646\u0649 \u0645\u0628\u0627\u0634\u0631 :\u00a0\u00a0\u00a0 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0641\u062c\u0627\u0621\u0629 \\ \u0641\u062c\u0627\u0621\u0629\u064b \\ \u0628\u063a\u062a\u0629 \\ \u0639\u0644\u0649 \u063a\u0631\u0651\u0629 \\<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0645\u062c\u0627\u0632\u064a\u0651 : \u063a\u064a\u0631 \u0645\u062a\u0623\u0643\u0651\u062f \u0623\u0646 \u064a\u0639\u0645\u0644 \u0634\u064a\u0626\u0627 (\u0628\u0627\u0644\u0636\u0628\u0637) \\\u00a0 \u0647\u064a\u0647\u0627\u062a\u064e \u0623\u0646&#8230;<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0634\u0643\u0648\u0643 \u0641\u064a\u0647 \u0623\u0646&#8230; (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u0628\u0639\u062f \u0623\u0646 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0647\u064a\u0647\u0627\u062a \u0623\u0646 \u064a\u0641\u0639\u0644 \u0630\u0644\u0643 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0644\u0627 \u0623\u0638\u0646\u0651\u0647 \u0623\u0646 \u064a\u0641\u0639\u0644 \u0634\u064a\u0626\u0627 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u2013\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10e1\u10d0\u10d4\u10ed\u10d5\u10dd\u10d3, \u10e1\u10d0\u10d5\u10d8\u10dc\u10ea\u10dd\u10d1\u10dd\u10d3 \u10e1\u10d0\u10e5\u10db\u10d8\u10e1 \u10d9\u10d4\u10d7\u10d4\u10d1\u10d0. Lit: On the off-chance; trusting to luck. Fig:\u00a0To do smth on the off-chance. To do smth trusting to lick. Au cas o\u00fb; po\u00f9r le c\u00e0s&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=1777\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6],"tags":[1621,1623],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1777"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1777"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1777\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21665,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1777\/revisions\/21665"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1777"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1777"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1777"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}