{"id":17962,"date":"2017-04-20T11:34:57","date_gmt":"2017-04-20T07:34:57","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=17962"},"modified":"2017-04-25T09:26:12","modified_gmt":"2017-04-25T05:26:12","slug":"%e1%83%91%e1%83%94%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%a3%e1%83%a0%e1%83%98-%e1%83%a4%e1%83%94%e1%83%a0%e1%83%98%e1%83%97-%e1%83%90%e1%83%a0-%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%98%e1%83%ac%e1%83%a3%e1%83%9c%e1%83%94","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=17962","title":{"rendered":"\u10d1\u10d4\u10d3\u10d0\u10e3\u10e0\u10d8 \u10e4\u10d4\u10e0\u10d8\u10d7 \u10d0\u10e0 \u10d3\u10d0\u10d8\u10ec\u10e3\u10dc\u10d4\u10d1\u10d0"},"content":{"rendered":"<p>A good horse cannot be of a bad colour.<\/p>\n<p>A\u00a0 un bon cheval on ne discute pas les couleurs.<\/p>\n<p>\u0425\u043e\u0440\u043e\u0448\u0430\u044f \u043b\u043e\u0448\u0430\u0434\u044c \u043d\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0431\u044b\u0442\u044c \u043f\u043b\u043e\u0445\u043e\u0439 \u043c\u0430\u0441\u0442\u0438.<\/p>\n<p>\u041b\u043e\u0448\u0430\u0434\u044c \u043f\u043e \u043c\u0430\u0441\u0442\u0438 \u043d\u0435 \u043e\u0446\u0435\u043d\u0438\u0432\u0430\u044e\u0442.<\/p>\n<p>\u0412\u0438\u0434\u043d\u0430 \u043f\u0442\u0438\u0446\u0430 \u043f\u043e \u043f\u043e\u043b\u0435\u0442\u0443.<\/p>\n<p>\u041e\u0431\u0435\u0434 \u0443\u0437\u043d\u0430\u044e\u0442 \u043f\u043e \u043a\u0443\u0448\u0430\u043d\u044c\u044e, \u0430 \u0443\u043c \u043f\u043e \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u043d\u0438\u044e.<\/p>\n<p>\u041e\u0441\u043b\u0430 \u0437\u043d\u0430\u0442\u044c \u043f\u043e \u0443\u0448\u0430\u043c, \u043c\u0435\u0434\u0432\u0435\u0434\u044f &#8211; \u043f\u043e \u043a\u043e\u0433\u0442\u044f\u043c, \u0430 \u0434\u0443\u0440\u0430\u043a\u0430 &#8211; \u043f\u043e \u0440\u0435\u0447\u0430\u043c<em>\u00a0<\/em><em>.<\/em><\/p>\n<p>Tr\u00fcbes Wasser treibt die M\u00fchle auch.<\/p>\n<p>Gesprungene\u00a0 T\u00f6pfe halten am l\u00e4ngsten.<\/p>\n<p>Die knarrigen Karren gehen am l\u00e4ngsten.<\/p>\n<p>Besser ist die alte Stra\u00dfe als der neue Pfad.<\/p>\n<p>Gold gl\u00e4nzt auch im Schmutz.<\/p>\n<p>G\u00fczel bile kusursuz olmaz.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u0646\u0651\u0647 \u0644\u0646\u0642\u0627\u0628\u00a0 \u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u0646 \u0631\u062f\u062a \u062a\u0633\u0623\u0644 \u0639\u0646 \u0623\u0635\u0644\u0647 \u064a\u062f\u0644\u0651\u0643 \u0639\u0644\u064a\u0647 \u0641\u0639\u0644\u0647 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0.<strong> \/ <\/strong>\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0631\u062c\u0627\u0644 \u0648\u0628\u064a\u0627\u0646\u0647 \u0639\u0645\u0644\u0648\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0636\u0631\u0628 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0644\u0651\u0645 \u0623\u0644\u0641 \u0644\u0648 \u0643\u0627\u0646 \u0634\u0644\u0641\u0647\u0627 \u0634\u0644\u0641\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0631\u0627\u0645\u064a \u0627\u0644\u0645\u062c\u0631\u0651\u0628 \u0634\u0644\u0648\u0646 \u0645\u0627 \u0631\u0645\u0627\u0647\u0627 \u0628\u062a\u064a\u062c \u0635\u0627\u064a\u0628\u0647 \u00a0\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. \/\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0631\u0623\u064a \u0627\u0644\u0634\u064a\u062e \u062e\u064a\u0631 \u0645\u0646 \u0645\u0634\u0647\u062f \u0627\u0644\u063a\u0644\u0627\u0645 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A good horse cannot be of a bad colour. A\u00a0 un bon cheval on ne discute pas les couleurs. \u0425\u043e\u0440\u043e\u0448\u0430\u044f \u043b\u043e\u0448\u0430\u0434\u044c \u043d\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0431\u044b\u0442\u044c \u043f\u043b\u043e\u0445\u043e\u0439 \u043c\u0430\u0441\u0442\u0438. \u041b\u043e\u0448\u0430\u0434\u044c \u043f\u043e \u043c\u0430\u0441\u0442\u0438 \u043d\u0435&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=17962\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,3290],"tags":[2849],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/17962"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=17962"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/17962\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":17963,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/17962\/revisions\/17963"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=17962"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=17962"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=17962"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}