{"id":17982,"date":"2017-04-20T11:55:29","date_gmt":"2017-04-20T07:55:29","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=17982"},"modified":"2017-04-28T15:59:48","modified_gmt":"2017-04-28T11:59:48","slug":"%e1%83%ae%e1%83%a3%e1%83%9b%e1%83%a0%e1%83%9d%e1%83%91%e1%83%98%e1%83%97-%e1%83%9b%e1%83%a2%e1%83%94%e1%83%a0%e1%83%a1-%e1%83%95%e1%83%94%e1%83%a0-%e1%83%a8%e1%83%94%e1%83%98%e1%83%ab%e1%83%94","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=17982","title":{"rendered":"\u10ee\u10e3\u10db\u10e0\u10dd\u10d1\u10d8\u10d7 \u10db\u10e2\u10d4\u10e0\u10e1 \u10d5\u10d4\u10e0 \u10e8\u10d4\u10d8\u10eb\u10d4\u10dc, \u10db\u10e2\u10d4\u10e0\u10e1 \u10d9\u10d8 \u10d3\u10d0\u10d9\u10d0\u10e0\u10d2\u10d0\u10d5\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>A joke never gains an enemy but often loses a friend.<\/p>\n<p>Avec une plaisanterie \u00a0on ne gagne jamais un ennemi, mais on perd souvent un ami.<\/p>\n<p>\u0428\u0443\u0442\u043a\u043e\u0439 \u0432\u0440\u0430\u0433\u0430 \u043d\u0435\u00a0\u0437\u0430\u0434\u043e\u0431\u0440\u0438\u0448\u044c, \u0430 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0430 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0448\u044c \u043e\u0442\u0442\u043e\u043b\u043a\u043d\u0443\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u0428\u0443\u0442\u0438, \u0434\u0430 \u043e\u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u0436\u043d\u043e, \u0430 \u0442\u043e \u0432 \u0431\u0435\u0434\u0443\u00a0\u043f\u043e\u043f\u0430\u0441\u0442\u044c \u043c\u043e\u0436\u043d\u043e.<\/p>\n<p>\u0428\u0443\u0442\u043a\u0438 \u0448\u0443\u0442\u0438, \u0434\u0430 \u043b\u044e\u0434\u0435\u0439 \u043d\u0435 \u043c\u0443\u0442\u0438<\/p>\n<p>\u0428\u0443\u0442\u0438, \u0434\u0430 \u043e\u0433\u043b\u044f\u0434\u044b\u0432\u0430\u0439\u0441\u044f.<\/p>\n<p>Mit Wohltun gewinnt man den \u00e4rgsten Feind.<\/p>\n<p>Das ist der\u00a0 gef\u00e4hrlichste Feind, der sich ausgibt f\u00fcr einen\u00a0 Freund.<\/p>\n<p>Ein heimlicher Feind ist der Schlimmste.<\/p>\n<p>Ein offener Gegner ist weniger gef\u00e4hrlich, als ein Freundschaft<\/p>\n<p>heuchelnder Feind.<\/p>\n<p>Besser ein offener Feind als ein verstellter Freund.<\/p>\n<p>Fleuch\u2019 lachende Feinde und kitzelnde Freunde.<\/p>\n<p>\u015eakan\u0131n sonu kakad\u0131r.<\/p>\n<p>Dostun att\u0131\u011f\u0131 g\u00fcl onulmaz yara a\u00e7ar.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0645\u0632\u0627\u062d\u0629 \u062a\u0630\u0647\u0628 \u0627\u0644\u0645\u0647\u0627\u0628\u0629\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0645\u0632\u0627\u062d \u0633\u0628\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0646\u0648\u0627\u0643\u0649\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0643\u0644\u0627\u0645 \u0645\u062b\u0644 \u0627\u0644\u0637\u0639\u0627\u0645 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0643\u0644\u0627\u0645 \u0637\u0639\u0627\u0645 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0643\u0644\u0627\u0645 \u0628\u064a\u0646\u0630\u0627\u0642 \u0645\u062a\u0644 \u0627\u0644\u0637\u0639\u0627\u0645\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0630\u0648\u0642 \u0627\u0644\u0643\u0644\u0627\u0645 \u0645\u062a\u0644 \u0627\u0644\u0637\u0639\u0627\u0645\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc. )<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A joke never gains an enemy but often loses a friend. Avec une plaisanterie \u00a0on ne gagne jamais un ennemi, mais on perd souvent un ami. \u0428\u0443\u0442\u043a\u043e\u0439 \u0432\u0440\u0430\u0433\u0430 \u043d\u0435\u00a0\u0437\u0430\u0434\u043e\u0431\u0440\u0438\u0448\u044c, \u0430&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=17982\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3290,53],"tags":[3349],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/17982"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=17982"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/17982\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":17983,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/17982\/revisions\/17983"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=17982"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=17982"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=17982"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}