{"id":19960,"date":"2017-04-26T12:30:26","date_gmt":"2017-04-26T08:30:26","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=19960"},"modified":"2017-04-27T21:04:59","modified_gmt":"2017-04-27T17:04:59","slug":"%e1%83%9b%e1%83%a3%e1%83%a8%e1%83%90-%e1%83%ae%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%a1-%e1%83%90%e1%83%9a%e1%83%9d-%e1%83%90%e1%83%a0-%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%90%e1%83%99%e1%83%9a%e1%83%93%e1%83%94%e1%83%91","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=19960","title":{"rendered":"\u10db\u10e3\u10e8\u10d0 \u10ee\u10d0\u10e0\u10e1 \u10d0\u10da\u10dd \u10d0\u10e0 \u10d3\u10d0\u10d0\u10d9\u10da\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>All lay load on the willing horse.(Br)<\/p>\n<p>Everyone lays a burden on the willing horse (Am.).<\/p>\n<p>If you agree to carry the calf, they&#8217;ll make you carry the cow (Br.).<\/p>\n<p>Make yourself an ass and everyone will lay a sack on you (Am.).<\/p>\n<p>The willing horse carries the load (Am.)<\/p>\n<p>Tous les laics\u00a0,charge sur le cheval plein de bonne volont\u00e9<\/p>\n<p>\u041b\u044e\u0431\u043b\u044e \u0441\u0435\u0440\u043a\u0430 \u0437\u0430 \u043e\u0431\u044b\u0447\u0430\u0439: \u043a\u0440\u044f\u0445\u0442\u0438\u0442 \u0434\u0430 \u0432\u0435\u0437\u0435\u0442.<\/p>\n<p>\u0412\u0430\u043b\u0438 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0440\u043e\u0433\u043e &#8211; \u0441\u0435\u0440\u044b\u0439 \u0432\u0441\u0435 \u0441\u0432\u0435\u0437\u0435\u0442.<\/p>\n<p>\u041a\u0442\u043e \u0432\u0435\u0437\u0435\u0442, \u0442\u043e\u0433\u043e \u0438 \u043f\u043e\u0433\u043e\u043d\u044f\u044e\u0442.<\/p>\n<p>\u041a\u0442\u043e\u00a0\u0432\u0435\u0437\u0435\u0442, \u043d\u0430 \u0442\u043e\u0433\u043e\u00a0\u0438\u00a0\u043d\u0430\u043a\u043b\u0430\u0434\u044b\u0432\u0430\u044e\u0442.<\/p>\n<p>\u041a\u0442\u043e \u0432\u0435\u0437\u0435\u0442, \u0442\u043e\u0442 \u0438 \u0442\u0430\u0449\u0438\u0442.<\/p>\n<p>\u0420\u0435\u0442\u0438\u0432\u043e\u043c\u0443 \u043a\u043e\u043d\u044e \u0442\u043e\u0442 \u0436\u0435 \u043a\u043e\u0440\u043c, \u0430 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u044b \u0432\u0434\u0432\u043e\u0435.<\/p>\n<p>Ein gut Pferd braucht keine Sporen;<\/p>\n<p>Ein gut Pferd bedarf der Peitsche nicht;<\/p>\n<p>Ein williger Pferd soll man nicht spornen;<\/p>\n<p>Bei einem guten Pferde bedarf es nur eines Schlags, bei einem klugen Menschen nur eines Wortes;<\/p>\n<p>Auf einem zugerittenen Pferde stolpert man nicht leicht;<\/p>\n<p>Das sind die besten Pferde, die den Hafer von ihren eigenen Bauern fressen;<\/p>\n<p>Alte Ochsen machen gerade Furchen.<\/p>\n<p>Sen k\u00f6pr\u00fc olursan herkes \u00fcst\u00fcnden ge\u00e7er.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u0645\u0627\u0645\u0647\u0627 \u062a\u0644\u0642\u0649 \u0623\u0645\u0629 \u0639\u0645\u0644\u0647\u0627\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0646 \u062e\u062f\u0645 \u0627\u0644\u0631\u062c\u0627\u0644 \u062e\u064c\u062f\u0650\u0645\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0646 \u0639\u0645\u0644 \u062f\u0627\u0626\u0645\u0627 \u0623\u0643\u0644 \u0646\u0627\u0626\u0645\u0627\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0644\u0651 \u0645\u0646 \u062c\u0627\u0646\u0627 \u064a\u0635\u064a\u062d \u0645\u0631\u062c\u0627\u0646\u0629\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>All lay load on the willing horse.(Br) Everyone lays a burden on the willing horse (Am.). If you agree to carry the calf, they&#8217;ll make you carry the cow (Br.)&#8230;. <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=19960\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[9],"tags":[543],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/19960"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=19960"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/19960\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":19961,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/19960\/revisions\/19961"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=19960"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=19960"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=19960"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}