{"id":20063,"date":"2017-04-26T13:19:41","date_gmt":"2017-04-26T09:19:41","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=20063"},"modified":"2017-04-26T13:19:41","modified_gmt":"2017-04-26T09:19:41","slug":"%e1%83%9b%e1%83%92%e1%83%9a%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%a8%e1%83%98%e1%83%a8%e1%83%98%e1%83%97-%e1%83%aa%e1%83%ae%e1%83%95%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%98-%e1%83%95%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%92%e1%83%90-3","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=20063","title":{"rendered":"\u10db\u10d2\u10da\u10d8\u10e1 \u10e8\u10d8\u10e8\u10d8\u10d7 \u10ea\u10ee\u10d5\u10d0\u10e0\u10d8 \u10d5\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10e3\u10ec\u10e7\u10d5\u10d4\u10e2\u10d8\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>Burn not your house to rid it of the mouse.<\/p>\n<p>\u041d\u0435 that fears every bush must never go a-birding (Br.).<\/p>\n<p>\u041d\u0435 that fears leaves, let him not go into the wood (Br.).<\/p>\n<p>\u041d\u0435 that fears leaves must not come into the wood (Am.).<\/p>\n<p>\u041d\u0435 that is afraid of wounds must not come near (nigh) a battle (Br.).<\/p>\n<p>\u041d\u0435 that will not sail till all dangers are over must not put to sea (Am., Br.).<\/p>\n<p>\u041d\u0435 who is afraid of every nettle must not walk through the tall grass (Am.)<\/p>\n<p>On ne brule pas la maison pour se d\u00e9barasser des souris<\/p>\n<p>On ne peut pas faire des omelettes sans casser des \u0153ufs.<\/p>\n<p>Qui a peur des feuilles ne va pas au bois.<\/p>\n<p>Il\u00a0ne\u00a0faut\u00a0pas\u00a0aller\u00a0au\u00a0bois\u00a0qui\u00a0craint\u00a0les\u00a0feuilles.<\/p>\n<p>\u0411\u043e<span style=\"text-decoration: line-through;\">\u043e<\/span>\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f\u00a0\u0432\u043e\u043b\u043a\u043e\u0432\u00a0&#8211; \u0431\u044b\u0442\u044c \u0431\u0435\u0437 \u0433\u0440\u0438\u0431\u043e\u0432.<\/p>\n<p>\u0415\u0441\u043b\u0438 \u0431\u044b \u043a\u043e\u0448\u043a\u0435 \u043a\u0440\u044b\u043b\u044c\u044f,\u00a0\u0432\u043e\u0440\u043e\u0431\u044c\u044f\u043c\u00a0\u0431\u044b \u043d\u0435 \u0436\u0438\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u0411\u043e\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u0438 \u2013 \u043d\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0435 \u043d\u0435 \u0436\u0438\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u0423 \u0441\u0442\u0440\u0430\u0445\u0430 \u0433\u043b\u0430\u0437\u0430 \u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0438.<\/p>\n<p>\u0412\u043e\u043b\u043a\u043e\u0432 \u0431\u043e\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432 \u043b\u0435\u0441 \u043d\u0435 \u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u0421\u043c\u0435\u043b\u043e\u043c\u0443\u00a0\u0433\u043e\u0440\u043e\u0445\u00a0\u0445\u043b\u0435\u0431\u0430\u0442\u044c,\u00a0\u0430\u00a0\u043d\u0435\u0441\u043c\u0435\u043b\u043e\u043c\u0443\u00a0\u0438\u00a0\u0440\u0435\u0434\u044c\u043a\u0438 (\u043f\u0443\u0441\u0442\u044b\u0445\u00a0\u0449\u0435\u0439)\u00a0\u043d\u0435 \u0432\u0438\u0434\u0430\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u0423 \u0441\u0442\u0440\u0430\u0445\u0430 \u0433\u043b\u0430\u0437\u0430 \u043a\u0430\u043a \u043f\u043b\u043e\u0448\u043a\u0438, \u0430 \u043d\u0435 \u0432\u0438\u0434\u044f\u0442 \u043d\u0438 \u043a\u0440\u043e\u0448\u043a\u0438.<\/p>\n<p>\u0412\u043e\u043b\u043a\u043e\u0432 \u0431\u043e\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0442\u0430\u043a \u0438 \u044f\u0433\u043e\u0434 \u0432 \u0433\u043b\u0430\u0437\u0430 \u043d\u0435 \u0432\u0438\u0434\u0430\u0442\u044c.<\/p>\n<p>Wer Honig lecken will, darf die Bienen nicht scheuen.<\/p>\n<p>Wer sich vor dem Busch f\u00fcrchtet, kommt nicht in den Wald.<\/p>\n<p>Ser\u00e7eden korkan, dar\u0131 ekmez.<\/p>\n<p>Kurttan korkan, \u00e7oban olmaz.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0646 \u062e\u0627\u0641 \u0627\u0644\u0639\u0635\u0641\u0648\u0631 \u0645\u0627 \u0632\u0631\u0639<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0627 \u0639\u064a\u0634 \u0644\u0645\u0646 \u064a\u0636\u0627\u062c\u0639 \u0627\u0644\u062e\u0648\u0641 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0646 \u062e\u0627\u0641 \u0627\u0628\u0646 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0633 \u0644\u0627 \u064a\u0631\u0628\u0651\u0649 \u0643\u062a\u0627\u0643\u064a\u062a \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0644\u0649 \u064a\u062e\u0627\u0641 \u0645\u0646 \u0639\u0631\u0633\u0647 \u0645\u0627 \u064a\u0631\u0628\u0651\u064a\u0634 \u0643\u062a\u0627\u0643\u064a\u062a \u00a0\u00a0(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0644\u0649 \u0628\u064a\u0632\u0631\u0639 \u0645\u0627 \u0628\u064a\u062e\u0627\u0641 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0639\u0635\u0641\u0648\u0631 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Burn not your house to rid it of the mouse. \u041d\u0435 that fears every bush must never go a-birding (Br.). \u041d\u0435 that fears leaves, let him not go into the&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=20063\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[9],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20063"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=20063"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20063\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":20064,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20063\/revisions\/20064"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=20063"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=20063"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=20063"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}