{"id":20233,"date":"2017-04-26T14:31:00","date_gmt":"2017-04-26T10:31:00","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=20233"},"modified":"2017-04-28T00:33:22","modified_gmt":"2017-04-27T20:33:22","slug":"%e1%83%9b%e1%83%94%e1%83%96%e1%83%9d%e1%83%91%e1%83%9a%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%98%e1%83%9b%e1%83%94%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%93-%e1%83%9b%e1%83%a7%e1%83%9d%e1%83%a4%e1%83%98-%e1%83%9b%e1%83%a8","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=20233","title":{"rendered":"\u10db\u10d4\u10d6\u10dd\u10d1\u10da\u10d8\u10e1 \u10d8\u10db\u10d4\u10d3\u10d0\u10d3 \u10db\u10e7\u10dd\u10e4\u10d8, \u10db\u10e8\u10d8\u10d4\u10e0\u10d8 \u10d3\u10d0\u10e0\u10e9\u10d4\u10d1\u10d8\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>The belly is not filled with fair words (Br.).<\/p>\n<p>Promises don&#8217;t fill the belly (Am.).<\/p>\n<p>Talk does not cook rice (Am.)<\/p>\n<p>Les promesses ne remplissent pas le ventre<\/p>\n<p>La conversation ne fait pas cuire de riz<\/p>\n<p>\u041a\u0442\u043e \u043d\u0430\u0434\u0435\u0435\u0442\u0441\u044f \u043d\u0430 \u0441\u043e\u0441\u0435\u0434\u0430, \u0442\u043e\u0442 \u043e\u0441\u0442\u0430\u043d\u0435\u0442\u0441\u044f \u0431\u0435\u0437 \u043e\u0431\u0435\u0434\u0430.<\/p>\n<p>\u041d\u0435 \u043f\u0435\u043d\u044f\u0439 \u043d\u0430 \u0441\u043e\u0441\u0435\u0434\u0430, \u043a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0448\u044c \u0434\u043e \u043e\u0431\u0435\u0434\u0430. \u0447\u0442\u043e \u0440\u0430\u043d\u043e \u0432\u0441\u0442\u0430\u0435\u0442 \u0434\u0430 \u0432 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043d\u0435 \u0437\u043e\u0432\u0435\u0442<\/p>\n<p>\u0421\u044b\u0442\u044b\u0439 \u0433\u043e\u043b\u043e\u0434\u043d\u043e\u043c\u0443 \u043d\u0435 \u0442\u043e\u0432\u0430\u0440\u0438\u0449.<\/p>\n<p>\u0421\u044b\u0442\u044b\u0439 \u0433\u043e\u043b\u043e\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u043d\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u0435\u0442.<\/p>\n<p>\u0421 \u0433\u043e\u043b\u043e\u0434\u043d\u044b\u043c \u0431\u0440\u044e\u0445\u043e\u043c \u0447\u0443\u0436\u043e\u0433\u043e \u043e\u0431\u0435\u0434\u0430 \u043d\u0435 \u0438\u0449\u0443\u0442.<\/p>\n<p>\u0421 \u0433\u043e\u043b\u043e\u0434\u043d\u044b\u043c \u0431\u043e\u044e\u0445\u043e\u043c \u0434\u0430 \u043f\u043e \u0434\u043e\u0431\u0440\u044b\u043c \u043b\u044e\u0434\u044f\u043c.<\/p>\n<p>\u0427\u0443\u0436\u0438\u043c \u0431\u043e\u0433\u0430\u0442 \u043d\u0435 \u0431\u0443\u0434\u0435\u0448\u044c. \u0427\u0443\u0436\u043e\u0435 \u0434\u043e\u0431\u0440\u043e \u043d\u0435 \u0432\u043f\u0440\u043e\u043a.<\/p>\n<p>\u0421\u043e\u0441\u0435\u0434\u0441\u043a\u0438\u043c \u0442\u0435\u043f\u043b\u043e\u043c \u043d\u0435 \u0443\u0433\u0440\u0435\u0435\u0448\u044c\u0441\u044f.<\/p>\n<p>Wer von Hoffnung lebt, stirbt vor Hunger;<\/p>\n<p>Wer viel hofft, t\u00e4uscht\u00a0 sich oft;<\/p>\n<p>Wer von Hoffnung lebt, stirbt am Fasten (oder: vor Hunger);<\/p>\n<p>Die Hoffnung ist ein lang Seil, daran sich viele (wir uns alle) zu Tode ziehen.<\/p>\n<p>Laf ile pilav pi\u015fseydi, deniz kadar ya\u011f olurdu.<\/p>\n<p>Lafla kar\u0131n doymaz.<\/p>\n<p>Laftan pilav olursa, ya\u011f\u0131 benden.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0646 \u0627\u062a\u0651\u0643\u0644 \u0639\u0644\u0649 \u0632\u0627\u062f \u063a\u064a\u0631\u0647 \u0637\u0627\u0644 \u062c\u0648\u0639\u0647\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0646 \u0636\u0639\u064f\u0641 \u0639\u0646 \u0643\u0633\u0628\u0647 \u0627\u062a\u0651\u0643\u0644 \u0639\u0644\u0649 \u0632\u0627\u062f \u063a\u064a\u0631\u0647\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u062e\u062f\u0645 \u0646\u0641\u0633\u0643 \u0628\u0646\u0641\u0633\u0643! <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 \u062d\u0643\u0651 \u0638\u0647\u0631\u064a \u0645\u062b\u0644 \u064a\u062f\u064a\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0639\u0644\u064a\u0643 \u0646\u0641\u0633\u0643!<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 \u0633\u062f\u0651 \u0641\u0642\u0631\u0643 \u0645\u062b\u0644 \u0630\u0627\u062a \u064a\u062f\u0643<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The belly is not filled with fair words (Br.). Promises don&#8217;t fill the belly (Am.). Talk does not cook rice (Am.) Les promesses ne remplissent pas le ventre La conversation&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=20233\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[9],"tags":[3715],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20233"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=20233"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20233\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":20234,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20233\/revisions\/20234"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=20233"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=20233"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=20233"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}