{"id":20258,"date":"2017-04-26T14:39:37","date_gmt":"2017-04-26T10:39:37","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=20258"},"modified":"2017-04-28T16:01:25","modified_gmt":"2017-04-28T12:01:25","slug":"%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%91%e1%83%94%e1%83%a0%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%a3%e1%83%9a-%e1%83%9b%e1%83%92%e1%83%94%e1%83%9a%e1%83%a1-%e1%83%ab%e1%83%90%e1%83%a6%e1%83%9a%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%98%e1%83%aa","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=20258","title":{"rendered":"\u10d3\u10d0\u10d1\u10d4\u10e0\u10d4\u10d1\u10e3\u10da \u10db\u10d2\u10d4\u10da\u10e1 \u10eb\u10d0\u10e6\u10da\u10d4\u10d1\u10d8\u10ea \u10e8\u10d4\u10f0\u10d1\u10d4\u10d3\u10d0\u10d5\u10d4\u10dc \u10ee\u10e3\u10db\u10e0\u10dd\u10d1\u10d0\u10e1\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>An old dog is made fun of by dogs<\/p>\n<p>At length the fox is brought to the furrier (Br.).<\/p>\n<p>The end of the thief is the gallows (Am.).<\/p>\n<p>Long runs the fox, but at last is caught (Am.).<\/p>\n<p>The old ape is taken at last (Am.).<\/p>\n<p>The old fox is caught at last (Br.)<\/p>\n<p>La fin du voleur est la potence<\/p>\n<p>Finalement le renard est apport\u00e9 au fourreur<\/p>\n<p>\u0412\u043e\u043b\u043a, \u043a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u0441\u043e\u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u0442\u0441\u044f, \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0441\u044f \u0438\u0433\u0440\u0443\u0448\u043a\u043e\u0439 \u0434\u043b\u044f \u0441\u043e\u0431\u0430\u043a.<\/p>\n<p>\u0422\u0430\u0441\u043a\u0430\u043b \u0432\u043e\u043b\u043a &#8211; \u043f\u043e\u0442\u0430\u0449\u0438\u043b\u0438 \u0438 \u0432\u043e\u043b\u043a\u0430.<\/p>\n<p>Dem toten L\u00f6wen wollen auch die Hasen den Bart raufen;<\/p>\n<p>Den toten L\u00f6wen kann jeder Hase am Bart zupfen;<\/p>\n<p>Einen toten L\u00f6wen tritt selbst ein Esel mit F\u00fcssen;<\/p>\n<p>Alter ist ein schweres Malter;<\/p>\n<p>Alter kommt mit mancherlei.<\/p>\n<p>Kurt kocay\u0131nca k\u00f6peklere maskara olur.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0627\u0646 \u062c\u0648\u0627\u062f \u0641\u062e\u0635\u0627\u0647 \u0627\u0644\u0632\u0645\u0627\u0646\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0627\u0646 \u062c\u0648\u0627\u062f \u0641\u062e\u064f\u0635\u064a\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0643\u0644\u0651 \u062d\u064a \u0623\u062c\u0644\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 \u0641\u064a \u0643\u0646\u0627\u0646\u062a\u0647 \u0623\u0647\u0632\u0639\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u0646 \u063a\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0642\u0637\u0651 \u0644\u0639\u0628 \u0641\u0623\u0631 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u063a\u0627\u0628\u062a \u0627\u0644\u0633\u0628\u0627\u0639 \u0648\u0644\u0639\u0628\u062a \u0627\u0644\u0636\u0628\u0627\u0639 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u0646) \u063a\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0642\u0637\u0651 \u0627\u0644\u0639\u0628 \u064a\u0627 \u0641\u0623\u0631! (\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u063a\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0642\u0637\u0651 \u0641\u0627\u0644\u0639\u0628 \u0627\u0644\u0641\u064a\u0631\u0627\u0646 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u063a\u064a\u0628 \u0627\u0644\u0642\u0637\u0651 \u0648\u0644\u0639\u0628\u0647 \u0627\u0644\u0641\u0627\u0631<strong>\u00a0 <\/strong>(\u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>An old dog is made fun of by dogs At length the fox is brought to the furrier (Br.). The end of the thief is the gallows (Am.). Long runs&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=20258\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[7],"tags":[3752],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20258"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=20258"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20258\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":20671,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20258\/revisions\/20671"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=20258"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=20258"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=20258"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}