{"id":20307,"date":"2017-04-26T15:16:04","date_gmt":"2017-04-26T11:16:04","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=20307"},"modified":"2017-04-26T15:16:04","modified_gmt":"2017-04-26T11:16:04","slug":"%e1%83%a3%e1%83%a4%e1%83%90%e1%83%a1%e1%83%9d-%e1%83%9b%e1%83%a3%e1%83%a8%e1%83%90%e1%83%a1-%e1%83%9e%e1%83%a3%e1%83%a0%e1%83%a1-%e1%83%90%e1%83%a0-%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%90%e1%83%a7%e1%83%95","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=20307","title":{"rendered":"\u10e3\u10e4\u10d0\u10e1\u10dd \u10db\u10e3\u10e8\u10d0\u10e1 \u10de\u10e3\u10e0\u10e1 \u10d0\u10e0 \u10d3\u10d0\u10d0\u10e7\u10d5\u10d4\u10d3\u10e0\u10d4\u10d1\u10d4\u10dc\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>The workman is worthy of his hire.<\/p>\n<p>La maison ferm\u00e9e au pauvre s&#8217;ouvrira au m\u00e9decin.<\/p>\n<p>Traduction\u00a0: On ne\u00a0 compte pas le pain aux ouvriers gratuits.<\/p>\n<p>\u041b\u043e\u0448\u0430\u0434\u044c &#8211; \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a (\u0431\u0435\u0437\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u044b\u0439 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u043d\u0438\u043a \u043b\u0438\u0431\u043e \u0433\u043b\u0443\u043f\u044b\u0439).<\/p>\n<p>\u0415\u0441\u043b\u0438 \u043d\u0435 \u043f\u043b\u0430\u0442\u0438\u0448\u044c, \u0442\u043e \u0445\u043e\u0442\u044c \u043d\u0435 \u043f\u043e\u043f\u0440\u0435\u043a\u0430\u0439.<\/p>\n<p>\u0421\u043b\u0443\u0436\u0431\u0443 \u0437\u0430 \u0441\u043b\u0443\u0436\u0431\u0443 \u0432\u0435\u0440\u0441\u0442\u0430\u0442\u044c (\u0442.\u0435. \u0443\u0441\u043b\u0443\u0433\u0443).<\/p>\n<p>\u041a\u0430\u043a\u043e\u0432 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u043d\u0438\u043a \u2013 \u0442\u0430\u043a\u043e\u0432\u0430 \u0435\u043c\u0443 \u0438 \u043f\u043b\u0430\u0442\u0430.<\/p>\n<p>\u0420\u0430\u0431\u043e\u0442\u043d\u0438\u043a\u0443 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430, \u0445\u043e\u0437\u044f\u0438\u043d\u0443 \u0437\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430.<\/p>\n<p>\u0414\u0430\u0439\u0442\u0435\u00a0<em>\u043d\u0430\u0451\u043c\u043d\u043e\u043c\u0443 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u043d\u0438\u043a\u0443<\/em>\u00a0\u0435\u0433\u043e \u043f\u043b\u0430\u0442\u0443 \u043f\u0440\u0435\u0436\u0434\u0435, \u0447\u0435\u043c \u0432\u044b\u0441\u043e\u0445\u043d\u0435\u0442 \u0435\u0433\u043e \u043f\u043e\u0442 (\u0430\u0440\u0430\u0431.).<\/p>\n<p>\u0414\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440 \u0434\u043e\u0440\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0435\u043d\u0435\u0433.<\/p>\n<p>Das Pferd ist seines Futters wert.<\/p>\n<p>Einem geschenktem Gaul schaut man nicht ins Maul.<\/p>\n<p>Was man umsonst gibt, ist gut genug.<\/p>\n<p>Umsonst ist immer genug.<\/p>\n<p>Irgat paras\u0131z pulsuz olur ama, yemesiz i\u00e7mesiz olmaz.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0623\u062c\u0632\u0627\u0621 \u0645\u0646 \u062c\u0646\u0633 \u0627\u0644\u0639\u0645\u0644 (\u10da\u10d8\u10e2. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062f\u0646\u064a\u0627 \u0642\u0631\u0648\u0636 \u0648\u0645\u0643\u0627\u0641\u0627\u062a\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062a\u062c\u0627\u0632\u064a \u0627\u0644\u0642\u0631\u0648\u0636 \u0628\u0623\u0645\u062b\u0627\u0644\u0647\u0627\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0634\u064a\u0651\u0644\u0646\u064a \u0648\u0623\u0646\u0627 \u0623\u0634\u064a\u0651\u0644\u0643\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u062d\u0641\u0638\u0646\u064a \u0623\u0646\u0641\u0639\u0643\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0642\u0641\u0647 \u0627\u0644\u0644\u0649 \u0644\u0647\u0627 \u0648\u062f\u0646\u064a\u0646 \u064a\u0634\u064a\u0644\u0647\u0627 \u0627\u062a\u0646\u064a\u0646 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0634\u0647\u062f \u0644\u0649 \u0628\u0643\u062d\u0643\u0647 \u0623\u0634\u0647\u062f \u0644\u0643 \u0628\u0631\u063a\u064a\u0641 \u00a0\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0627 \u064a\u0639\u062c\u0632 \u0627\u0644\u0642\u0648\u0645 \u0625\u0630\u0627 \u062a\u0639\u0627\u0648\u0646\u0648\u0627\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0648\u0645\u00a0(\u0642\u0648\u0645) \u0627\u0644\u062a\u0639\u0627\u0648\u0646\u0627\u062a\u00a0\u0645\u0627\u00a0\u0630\u0644\u062a \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0632\u0631\u0639\u00a0\u062a\u0627\u0644\u00a0\u0648\u0645\u0631\u062d\u0648\u0639\u0647\u00a0\u0627\u0644\u0646\u0627\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062c\u0632\u0646\u0627\u00a0\u0645\u0646\u00a0\u0627\u0644\u0639\u0646\u0628\u00a0\u0648\u0646\u0631\u064a\u062f\u00a0\u0633\u0644\u064c\u062a\u0646\u0627\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0631\u0643\u00a0\u0648\u0627\u0644\u062a\u062d\u00a0\u0648\u0627\u0644\u062b\u0648\u0628\u00a0\u0645\u0634\u0644\u062a\u062d\u00a0 (\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u062a\u0639\u0628\u00a0\u064a\u0627\u00a0\u0634\u062c\u064a\u00a0\u0644\u0644\u0646\u0627\u064a\u0645\u00a0\u0645\u0646\u062a\u062c\u064a!\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The workman is worthy of his hire. La maison ferm\u00e9e au pauvre s&#8217;ouvrira au m\u00e9decin. Traduction\u00a0: On ne\u00a0 compte pas le pain aux ouvriers gratuits. \u041b\u043e\u0448\u0430\u0434\u044c &#8211; \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a (\u0431\u0435\u0437\u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u043d\u044b\u0439 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u043d\u0438\u043a&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=20307\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[49],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20307"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=20307"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20307\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":20308,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20307\/revisions\/20308"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=20307"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=20307"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=20307"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}