{"id":20434,"date":"2017-04-26T16:02:17","date_gmt":"2017-04-26T12:02:17","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=20434"},"modified":"2017-04-26T16:02:17","modified_gmt":"2017-04-26T12:02:17","slug":"%e1%83%93%e1%83%98%e1%83%93-%e1%83%99%e1%83%90%e1%83%aa%e1%83%a1-%e1%83%9b%e1%83%a3%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%9b-%e1%83%94%e1%83%99%e1%83%a0%e1%83%ab%e1%83%90%e1%83%9a%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%9d","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=20434","title":{"rendered":"\u10d3\u10d8\u10d3 \u10d9\u10d0\u10ea\u10e1 \u10db\u10e3\u10d3\u10d0\u10db \u10d4\u10d9\u10e0\u10eb\u10d0\u10da\u10d4\u10d1\u10dd\u10d3\u10d4\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>Respect is greater from a distance.<\/p>\n<p>Near the death he stands that stands near the crown.<\/p>\n<p>Les hommes illustres sont respect\u00e9s en distance.<\/p>\n<p>Respecte les biens d\u2019autrui si tu veux qu\u2019il respecte le tien.<\/p>\n<p>\u0421 \u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0438\u043c\u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0449\u0430\u0439\u0441\u044f \u0441 \u0443\u0432\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u043c.<\/p>\n<p>\u0412\u0435\u043b\u0438\u043a\u0438\u043c \u2013 \u0443\u0432\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435.<\/p>\n<p>\u0421\u0442\u0430\u0440\u0448\u0438\u0445 \u043d\u0430\u0434\u043e \u0443\u0432\u0430\u0436\u0430\u0442\u044c, \u043c\u043b\u0430\u0434\u0448\u0438\u0445\u00a0 &#8211; \u043d\u0435 \u043e\u0431\u0438\u0436\u0430\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u0422\u0430\u043c, \u0433\u0434\u0435 \u0443\u043c, \u0442\u0430\u043c \u0438 \u0443\u0432\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u0430\u0431\u0445\u0430\u0437.).<\/p>\n<p>\u041a\u0430\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u0447\u0435\u0442, \u0442\u0430\u043a\u043e\u0435 \u0438 \u0443\u0432\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435.<\/p>\n<p>\u041a\u043e\u0433\u043e \u043f\u043e\u0447\u0438\u0442\u0430\u044e\u0442, \u0442\u043e\u0433\u043e \u0438 \u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0430\u044e\u0442.<\/p>\n<p>Mit grossen Herren ist nicht gut Kirschen essen (sie werfen einem die Stengel<\/p>\n<p>ins Gesicht);<\/p>\n<p>Von gro\u00dfen Herrn halt dich fern;<\/p>\n<p>Schuster, bleib bei deinem Leisten!<\/p>\n<p>Der St\u00e4rkere hat immer recht;<\/p>\n<p>Mit St\u00e4rkeren ist schlecht streiten.<\/p>\n<p>B\u00fcy\u00fcklere h\u00fcrmet eden, saadet bulur.<\/p>\n<p>Zenginle \u015faka olmaz.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0642\u0645\u0642\u0627\u0645\u0629 \u062d\u0643\u062a \u0628\u062c\u0646\u0628 \u0627\u0644\u0628\u0627\u0632\u0644\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0634\u064a\u0643\u0644\u0643 (\u0634\u064a\u0626\u0627 \u0642\u0627\u0644 \u0644\u0643)\u00a0\u0627\u0644\u0635\u0627\u062d\u0628\u060c\u00a0\u0643\u0644\u064c\u0647 (\u0642\u0644 \u0644\u0647)\u00a0:\u00a0\u064a\u0633\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0646 \u0643\u0627\u0646 \u0644\u0643 \u062d\u0627\u062c\u0647 \u0639\u0646\u062f \u0627\u0644\u0643\u0644\u0628 \u0642\u0648\u0644 \u0644\u0647 \u064a\u0627 \u0633\u064a\u062f<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0646 \u0643\u0627\u0646 \u0644\u0643 \u0639\u0646\u062f \u0627\u0644\u0639\u0648\u064a\u0644 \u062d\u0627\u062c\u0647 \u0642\u0648\u0644 \u0644\u0648 \u064a\u0627 \u0639\u0645\u0651\u00a0\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0639\u0644\u0649 \u0639\u064a\u0646\u0643 \u064a\u0627 \u062a\u0627\u062c\u0631\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Respect is greater from a distance. Near the death he stands that stands near the crown. Les hommes illustres sont respect\u00e9s en distance. Respecte les biens d\u2019autrui si tu veux&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=20434\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[7],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20434"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=20434"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20434\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":20435,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20434\/revisions\/20435"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=20434"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=20434"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=20434"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}