{"id":20764,"date":"2017-04-27T11:46:32","date_gmt":"2017-04-27T07:46:32","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=20764"},"modified":"2017-05-01T17:08:35","modified_gmt":"2017-05-01T13:08:35","slug":"%e1%83%90%e1%83%a1%e1%83%98-%e1%83%a0%e1%83%90%e1%83%9b-%e1%83%97%e1%83%a5%e1%83%95%e1%83%90-%e1%83%9b%e1%83%90%e1%83%98%e1%83%9c%e1%83%aa","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=20764","title":{"rendered":"\u10d0\u10e1\u10d8 \u10e0\u10d0\u10db \u10d7\u10e5\u10d5\u10d0, \u10db\u10d0\u10d8\u10dc\u10ea&#8230;"},"content":{"rendered":"<p>Fig: You can\u2019t convince a person with a long and endless speech.<\/p>\n<p>To cut no ice.<\/p>\n<p>Fig: Quoi que tu dises, quoi que tu fasses je ne te crois pas\u00a0.<\/p>\n<p>\u0427\u0442\u043e \u0431\u044b \u043d\u0438 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u043b\u2026<\/p>\n<p>\u041d\u0435 \u0443\u0431\u0435\u0434\u0438\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u0424\u043e\u043c\u0430 \u041d\u0435\u0432\u0435\u0440\u0443\u044e\u0449\u0438\u0439.<\/p>\n<p>Jeder Paul pocht auf seine Wahrheit;<\/p>\n<p>Was ist der langen Rede Sinn?<\/p>\n<p>Glaub nicht fremden Reden, trau nur deinen Augen;<\/p>\n<p>viel Geschrei und wenig Wolle.<\/p>\n<p>Mec. Uzun ve sonsuz konu\u015fmanla bile beni ikna etmezsin.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u0645\u0639\u0646\u0649 \u062d\u0631\u0641\u064a\u0651:\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0\u0648\u0644\u0648 \u0642\u0644\u062a \u0623\u0644\u0641 \u0634\u064a\u0621 \u0641\u0625\u0646\u0651\u0643 \u0644\u0627&#8230;<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0645\u062c\u0627\u0632\u064a\u0651:\u00a0\u00a0 <\/strong>\u0648\u0644\u0648 \u0643\u0646\u062a \u062a\u062d\u0643\u064a \u0645\u062f\u0651\u0629 \u0637\u0648\u064a\u0644\u0629 (\u0628\u0627\u0633\u062a\u0645\u0631\u0627\u0631) \u0641\u0625\u0646\u0651\u0643 \u0644\u0627 \u062a\u0624\u0643\u0651\u062f\u0646\u064a<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0633\u0648\u0627\u0621 \u0623 \u0642\u0644\u062a \u0623\u0648 \u0644\u0645 \u062a\u0642\u0644(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0633\u0648\u0627\u0621 \u0623 \u0633\u0645\u0639 \u0623\u0648 \u0644\u0645 \u064a\u0633\u0645\u0639(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0633\u0648\u0627\u0621 \u0623 \u0641\u0647\u0645 \u0623\u0648 \u0644\u0645 \u064a\u0641\u0647\u0645 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u0645\u0647\u0645\u0627 \u062a\u0642\u0648\u0644 \u0641\u062a\u0630\u0647\u0628 \u062f\u0648\u0646 \u062c\u062f\u0648\u0649 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0645\u0647\u0645\u0627 \u0642\u0644\u062a \u0641\u0644\u0627 \u062a\u0624\u0643\u0651\u062f\u0646\u064a (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u0633\u0645\u0639\u0627\u0646 \u0645\u0648 \u0647\u0648\u0646 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">(\u0623\u0633\u0645\u0639) \u062c\u0639\u062c\u0639\u062a\u0643 \u0648\u0644\u0627 \u062a\u0631\u0649 \u0637\u062d\u0646\u0627 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0631 \u0643\u0644\u0651\u0647 \u0628\u0627\u0637\u0644 (\u0628\u062f\u0648\u0646 \u062c\u062f\u0648\u0649)\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Fig: You can\u2019t convince a person with a long and endless speech. To cut no ice. Fig: Quoi que tu dises, quoi que tu fasses je ne te crois pas\u00a0&#8230;. <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=20764\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6],"tags":[3595],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20764"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=20764"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20764\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21482,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20764\/revisions\/21482"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=20764"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=20764"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=20764"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}