{"id":20824,"date":"2017-04-27T12:15:18","date_gmt":"2017-04-27T08:15:18","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=20824"},"modified":"2017-05-01T16:58:51","modified_gmt":"2017-05-01T12:58:51","slug":"%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%90%e1%83%a1-%e1%83%9b%e1%83%9d%e1%83%9b%e1%83%98%e1%83%9b%e1%83%90%e1%83%a2%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%a1-%e1%83%93%e1%83%90-%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%90%e1%83%a1-%e1%83%93","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=20824","title":{"rendered":"\u10d0\u10e0\u10d0\u10e1 \u10db\u10dd\u10db\u10d8\u10db\u10d0\u10e2\u10d4\u10d1\u10e1 \u10d3\u10d0 \u10d0\u10e0\u10d0\u10e1 \u10d3\u10d0\u10db\u10d0\u10d9\u10da\u10d4\u10d1\u10e1"},"content":{"rendered":"<p>Lit: It can\u2019t make me either rich or poor<\/p>\n<p>Fig: Is not a lot (amount of money); it is not worth counting.<\/p>\n<p>The game isn&#8217;t worth the candle;<\/p>\n<p>It&#8217;s not worth the effort.<\/p>\n<p>A\u00a0drop in the ocean.<\/p>\n<p>Lit: Cela ne m\u2019enrichit ni m\u2019apauvrit.<\/p>\n<p>Fig:Ce n&#8217;est pas une grande somme ; il ne vaut pas la peine de \u00a0la compter.<\/p>\n<p>\u041d\u0435 \u043e\u0431\u043e\u0433\u0430\u0442\u0438\u0442, \u043d\u043e \u0438 \u043d\u0435 \u0440\u0430\u0437\u043e\u0440\u0438\u0442 (\u0434\u043e\u0441\u043b.)<\/p>\n<p>\u0421 \u0433\u0443\u043b\u044c\u043a\u0438\u043d \u043d\u043e\u0441, \u043a\u0430\u043f\u043b\u044f \u0432 \u043c\u043e\u0440\u0435, \u043a\u043e\u0442 \u043d\u0430\u043f\u043b\u0430\u043a\u0430\u043b, \u043f\u043e \u043f\u0430\u043b\u044c\u0446\u0430\u043c \u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u0442\u044c, \u0440\u0430\u0437-\u0434\u0432\u0430 \u0438 \u043e\u0431\u0447\u0451\u043b\u0441\u044f<\/p>\n<p>\u041c\u0438\u0437\u0435\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c. \u00a0\u043c\u0438\u0437\u0435\u0440\u043d\u0430\u044f \u0441\u0443\u043c\u043c\u0430.<\/p>\n<p>w\u00f6rtlich: \u00abDas wird mich weder erbauen (wohlhabend, verm\u00f6gend machen), noch<\/p>\n<p>zugrunderichten (vernichten, verdammen)\u00bb.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: Das ist ein Tropfen auf dem hei\u00dfen Stein;<\/p>\n<p>Das nimmt eine M\u00fccke mit dem Schwanz hinweg;<\/p>\n<p>Das tr\u00e4gt die Katze auf dem Schwanz fort\/weg;<\/p>\n<p>Das ist nur f\u00fcr den holen Zahn;<\/p>\n<p>etwas kann man an den (f\u00fcnf) Fingern abz\u00e4hlen;<\/p>\n<p>von etwas gibt es nur eine Handvoll an den Kn\u00f6pfen abz\u00e4hlen;<\/p>\n<p>(Das ist nicht zu beachten\/in Betracht zu ziehen; Das kann man vernachl\u00e4ssigen;<\/p>\n<p>Das kann man ohne R\u00fccksicht lassen; Das ist verschwindend gering, erb\u00e4rmlich wenig, blutwenig; Das ist nicht viel).<\/p>\n<p>Mec.Beni ne zenginle\u015ftirecek, ne de fakirle\u015ftirecek.<\/p>\n<p>Ne iyi ne fena. Az para.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0639\u0646\u0649 \u0647\u0630\u0627 \u0639\u0646\u0647 \u0641\u062a\u064a\u0644\u0627 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u0634\u064a\u0621 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0627\u0644 \u0644\u0627 \u064a\u063a\u0646\u064a (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 \u064a\u0646\u0641\u0639 \u0648\u0644\u0627 \u064a\u0634\u0641\u0639\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0627 \u0646\u0627\u0641\u0639\u0629 \u0648\u0644\u0627 \u0634\u0627\u0641\u0639\u0629 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0646\u0632\u0631 \u0642\u0644\u064a\u0644\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u063a\u064a\u0636 \u0645\u0646 \u0642\u064a\u0636\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 \u062f\u0627\u0645\u0646\u0627 \u0647\u0627\u0644\u062d\u0635\u064a\u0631\u0629 \u0644\u0627 \u0637\u0648\u064a\u0644\u0647 \u0648\u0644\u0627 \u0642\u0635\u064a\u0631\u0647 \u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u0645\u0627 \u0628\u064a\u062d\u0644\u0651 \u0648\u0645\u0627 \u0628\u064a\u0631\u0628\u0637 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Lit: It can\u2019t make me either rich or poor Fig: Is not a lot (amount of money); it is not worth counting. The game isn&#8217;t worth the candle; It&#8217;s not&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=20824\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6],"tags":[3614],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20824"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=20824"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20824\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21454,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20824\/revisions\/21454"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=20824"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=20824"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=20824"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}