{"id":2088,"date":"2017-01-23T17:46:07","date_gmt":"2017-01-23T13:46:07","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2088"},"modified":"2017-05-03T13:09:19","modified_gmt":"2017-05-03T09:09:19","slug":"%e1%83%a1%e1%83%ae%e1%83%95%e1%83%98%e1%83%a1%e1%83%98-%e1%83%91%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%92%e1%83%98","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2088","title":{"rendered":"\u10e1\u10ee\u10d5\u10d8\u10e1\u10d8 \u10d1\u10d0\u10e0\u10d2\u10d8"},"content":{"rendered":"<p><i>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10e1\u10ee\u10d5\u10d8\u10e1\u10d8 \u10e1\u10d0\u10d6\u10e0\u10e3\u10dc\u10d0\u10d5\u10d8)<\/i><\/p>\n<p><em>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. <\/em>\u10e1\u10ee\u10d5\u10d8\u10e1\u10d7\u10d5\u10d8\u10e1 \u10e1\u10d0\u10ed\u10d8\u10e0\u10dd, \u10e1\u10ee\u10d5\u10d8\u10e1\u10d7\u10d5\u10d8\u10e1 \u10e1\u10d0\u10d6\u10e0\u10e3\u10dc\u10d0\u10d5\u10d8.<\/p>\n<p>Fig: It is not my problem;\u00a0 (it is )not up to me \u00a0to decide;<\/p>\n<p>Fig:\u00a0Fardeau d&#8217;autrui; besace d&#8217;autrui.<\/p>\n<p>Fig:\u00a0Fardeau d&#8217;autrui; Les ennuis, les soucis d&#8217;autres personnes.<\/p>\n<p>\u0427\u0443\u0436\u0430\u044f \u043d\u043e\u0448\u0430<\/p>\n<p>\u0427\u0443\u0436\u0438\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043c\u044b<\/p>\n<p>w\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0fremde Last\u00a0\u00bb (Sachen, Bagage, fremdes Gep\u00e4ck, Zeug).<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: (Das ist) \u00fcberfl\u00fcssige, unn\u00fctze Last\/B\u00fcrde; (Das ist)<\/p>\n<p>Gegenstand der fremden Sorge. (Das ist) nicht von mir zu betreuen.<\/p>\n<p>Ba\u015fkas\u0131n\u0131n y\u00fck\u00fc. Armut pi\u015f, a\u011fz\u0131ma d\u00fc\u015f diye.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0639\u0646\u0649 \u062d\u0631\u0641\u064a\u0651 :\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0627\u0644\u0628\u0636\u0627\u0626\u0639 \u0644\u0644\u0622\u062e\u0631<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0645\u062c\u0627\u0632\u064a\u0651:\u00a0\u00a0 (\u0647\u0630\u0647) \u0627\u0644\u0634\u0648\u0627\u063a\u0644 \u0644\u0644\u0622\u062e\u0631<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0646\u0634\u063a\u0627\u0644 \u0628\u0627\u0644\u0647 (\u0644\u0644\u0622\u062e\u0631)(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0647\u0630\u0627 \u0644\u064a\u0633 \u0634\u063a\u0644\u064a (\u0644\u0644\u0622\u062e\u0631)(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u0647\u0630\u0627 \u0644\u0627 \u064a\u0639\u0646\u064a\u0643 (\u0627\u0644\u0634\u063a\u0644 \u0644\u0644\u0622\u062e\u0631)(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0631 \u0644\u0627 \u064a\u0645\u062a\u0651 \u0625\u0644\u064a\u0651 (\u0628\u0635\u0644\u0629) (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10e1\u10ee\u10d5\u10d8\u10e1\u10d8 \u10e1\u10d0\u10d6\u10e0\u10e3\u10dc\u10d0\u10d5\u10d8) \u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10e1\u10ee\u10d5\u10d8\u10e1\u10d7\u10d5\u10d8\u10e1 \u10e1\u10d0\u10ed\u10d8\u10e0\u10dd, \u10e1\u10ee\u10d5\u10d8\u10e1\u10d7\u10d5\u10d8\u10e1 \u10e1\u10d0\u10d6\u10e0\u10e3\u10dc\u10d0\u10d5\u10d8. Fig: It is not my problem;\u00a0 (it is )not up to me \u00a0to decide; Fig:\u00a0Fardeau d&#8217;autrui; besace d&#8217;autrui. Fig:\u00a0Fardeau d&#8217;autrui; Les ennuis,&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2088\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[48,59],"tags":[1802],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2088"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2088"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2088\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21847,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2088\/revisions\/21847"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2088"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2088"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2088"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}