{"id":20926,"date":"2017-04-27T13:13:58","date_gmt":"2017-04-27T09:13:58","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=20926"},"modified":"2017-10-19T17:36:30","modified_gmt":"2017-10-19T13:36:30","slug":"%e1%83%92%e1%83%95%e1%83%94%e1%83%9a%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%a4%e1%83%ae%e1%83%90%e1%83%a8%e1%83%98-%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%ab%e1%83%a0%e1%83%9d%e1%83%9b%e1%83%90-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=20926","title":{"rendered":"\u10d2\u10d5\u10d4\u10da\u10d8\u10e1 \u10e4\u10ee\u10d0\u10e8\u10d8 \u10d2\u10d0\u10eb\u10e0\u10dd\u10db\u10d0"},"content":{"rendered":"<p>Fig: To endure all hardships in order to reach the goal;\u00a0 to go to all lengths<\/p>\n<p>It is easier for a camel to go through the eye of a needle (Bible)<\/p>\n<p>Fig: Faire tout possible pour atteindre son but, supporter tout pour atteindre son but<\/p>\n<p>\u041f\u0440\u043e\u043b\u0435\u0437\u0442\u044c \u0432 \u0437\u043c\u0435\u0438\u043d\u0443\u044e \u043a\u043e\u0436\u0443\/\u0448\u043a\u0443\u0440\u0443<\/p>\n<p>\u041f\u0440\u043e\u043b\u0435\u0437\u0442\u044c \u0432 (\u0441\u043a\u0432\u043e\u0437\u044c) \u0438\u0433\u043e\u043b\u044c\u043d\u043e\u0435 \u0443\u0448\u043a\u043e<\/p>\n<p>\u041d\u0430 \u0432\u0441\u0435 \u043f\u043e\u0439\u0442\u0438 (\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0438\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f \u0446\u0435\u043b\u0438), \u0438\u0434\u0442\u0438 \u043f\u043e \u0433\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430\u043c (\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0438\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f \u0446\u0435\u043b\u0438)<\/p>\n<p>w\u00f6rtlich: \u00abdurch eine Schlangenhaut kriechen\u00bb<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: alles Erdenkliche tun, um etwas zu erreichen<\/p>\n<p>J-d will aus seiner Haut herauskriechen<\/p>\n<p>Derisini soymak<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0628\u0630\u0644 \u0643\u0644\u0651 \u0645\u0627 \u0641\u064a \u0648\u0633\u0639\u0647\u00a0 \u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u062c\u0639\u0644 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u062d\u064a\u0644\u00a0 \u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0627\u0644\u062d\u0627\u062c\u0629 \u062a\u0641\u062a\u0642 \u0627\u0644\u062d\u064a\u0644\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0627\u0644\u0636\u0631\u0648\u0631\u0629 \u062a\u0641\u062a\u0642 \u0627\u0644\u062d\u064a\u0644\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0630\u0644\u0651\u0644 \u0627\u0644\u0635\u0639\u0648\u0628\u0627\u062a\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0631\u0627\u0643\u0628 \u0630\u0646\u0628 \u0627\u0644\u0631\u064a\u062d(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0641\u062a\u0644 \u062e\u064a\u0648\u0637 \u0627\u0644\u0631\u0623\u0633\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Fig: To endure all hardships in order to reach the goal;\u00a0 to go to all lengths It is easier for a camel to go through the eye of a needle&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=20926\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6],"tags":[3649],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20926"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=20926"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20926\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":24271,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20926\/revisions\/24271"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=20926"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=20926"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=20926"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}