{"id":20930,"date":"2017-04-27T13:15:04","date_gmt":"2017-04-27T09:15:04","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=20930"},"modified":"2017-11-09T14:29:14","modified_gmt":"2017-11-09T10:29:14","slug":"%e1%83%9f%e1%83%90%e1%83%9b-%e1%83%99%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%94%e1%83%95%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=20930","title":{"rendered":"\u10df\u10d0\u10db-\u10d9\u10d0\u10e0\u10d8\u10e1 \u10d0\u10e0\u10d4\u10d5\u10d0"},"content":{"rendered":"<p>Fig: To go astray, to be off the beam, to be confused, to feel abashed; to make ( serious) mistakes<\/p>\n<p>to tie oneself in knots, get balled up<\/p>\n<p>to stray from the straight and narrow.<\/p>\n<p>Fig: Se perdre, \u00catre embarrass\u00e9, se sentir confus; faire des erreurs<\/p>\n<p>\u0421\u0431\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0441 (\u0438\u0441\u0442\u0438\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e) \u043f\u0443\u0442\u0438 &#8211; \u0420\u0430\u0437\u0433. \u0421\u0431\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f\/\u0441\u0431\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u00a0\u0441 \u043f\u0430\u043d\u0442\u0430\u043b\u044b\u043a\u0443, \u0441\u0431\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0441 \u043d\u043e\u0433\u0438, \u0441\u0432\u0438\u0445\u043d\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f \u0441 \u043f\u0443\u0442\u0438, \u043f\u0440\u0438\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u0432 \u0437\u0430\u043c\u0435\u0448\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u0441\u0442\u0432\u043e (\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0447.)<\/p>\n<p>w\u00f6rtlich: \u00abJ-m geht die Orientierung verloren; J-d verliert die Orientierung\u201c<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: J-n vom rechten Weg abbringen<\/p>\n<p>einen falschen Weg betreten<\/p>\n<p>J-d hat\u00a0 den Kopf verloren, ist verwirrt, verdutzt<\/p>\n<p>j-m eine Nase drehen<\/p>\n<p>J-n an der Nase herumf\u00fchren; J-d wird\u00a0 get\u00e4uscht\/betrogen<\/p>\n<p>J-n \u00fcbers Ziel (hinaus)schiessen\/werfen<\/p>\n<p>Yoldan \u00e7\u0131karmak<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u0645\u0639\u0646\u0649 \u062d\u0631\u0641\u064a\u0651:\u00a0\u00a0 <\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u0636\u0644\u0651 \u0627\u0644\u0637\u0631\u064a\u0642(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u0636\u0627\u0644\u0651 \u0637\u0631\u064a\u0642\u0647\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u062a\u0627\u0626\u0647 \u0627\u0644\u0637\u0631\u064a\u0642\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0645\u062c\u0627\u0632\u064a\u0651:\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0<strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u0643\u0634\u0627\u0629 \u0636\u0644\u0651\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u0648\u0642\u0639\u0647 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0636\u0644\u0627\u0644\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u0648\u0642\u0639 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0636\u0644\u0627\u0644 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u0625\u0646\u0651\u0647 \u0644\u0639\u0644\u0649 \u0636\u0644\u0627\u0644 \u0643\u0628\u064a\u0631(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u0633\u062f\u0650\u0631 \u0641\u064a \u063a\u064a\u0651\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u0628\u0637\u0631\u064a\u0642 \u063a\u064a\u0631 \u0645\u0633\u062a\u0642\u064a\u0645(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u062a\u062a\u0645\u0634\u0651\u0649 \u0628\u0644\u0627 \u0647\u062f\u0641 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0627\u0636\u0637\u0631\u0627\u0628 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0623\u0631\u0636 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u062c\u062a\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0623\u0631\u0636\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0648\u064f\u0636\u0639 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0642\u0644 \u0623\u0645\u0627\u0645\u0647\u00a0\u00a0 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0639\u0631\u0642\u0644 \u0639\u0645\u0644\u0647\u00a0\u00a0 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u0648\u0642\u0641\u0647 \u0639\u0644\u0649 \u0631\u062c\u0644 \u0648\u0627\u062d\u062f\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Fig: To go astray, to be off the beam, to be confused, to feel abashed; to make ( serious) mistakes to tie oneself in knots, get balled up to stray&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=20930\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[48],"tags":[3650],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20930"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=20930"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20930\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":24519,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20930\/revisions\/24519"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=20930"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=20930"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=20930"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}