{"id":2112,"date":"2017-01-23T17:55:43","date_gmt":"2017-01-23T13:55:43","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2112"},"modified":"2017-05-14T17:41:28","modified_gmt":"2017-05-14T13:41:28","slug":"%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%a4%e1%83%a3%e1%83%a5%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2112","title":{"rendered":"\u10d2\u10d0\u10e4\u10e3\u10e5\u10d4\u10d1\u10d0"},"content":{"rendered":"<p><i>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10db\u10e3\u10e5\u10d0\u10e0\u10d0, \u10e2\u10e0\u10d0\u10d1\u10d0\u10ee\u10d8, \u10e1\u10ee\u10d5\u10d8\u10e1\u10d8 \u10db\u10dd\u10e2\u10e7\u10e3\u10d4\u10d1\u10d0)<\/i><\/p>\n<p><em>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. <\/em>\u10db\u10e3\u10e5\u10d0\u10e0\u10d0, \u10e2\u10e0\u10d0\u10d1\u10d0\u10ee\u10d8, \u10e1\u10ee\u10d5\u10d8\u10e1\u10d8 \u10db\u10dd\u10e2\u10e7\u10e3\u10d4\u10d1\u10d0.<\/p>\n<p>Fig:\u00a0To threaten, to menace; to pose a threat to; to swank, to boast; to deceive somone<\/p>\n<p>Fig:Menacer, se vanter, se montrer pr\u00e9tentieux, se mettre en valeur de mani\u00e8re imm\u00e9rit\u00e9e<\/p>\n<p>\u041c\u043e\u043b\u043e\u0442\u044c\/\u0431\u043e\u043b\u0442\u0430\u0442\u044c \u044f\u0437\u044b\u043a\u043e\u043c, \u043d\u0435\u0441\u0442\u0438 \u0447\u0443\u0448\u044c, \u0442\u0440\u0435\u0437\u0432\u043e\u043d\u0438\u0442\u044c, \u043c\u043e\u0437\u043e\u043b\u0438\u0442\u044c \u044f\u0437\u044b\u043a, \u0431\u0440\u043e\u0441\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430\u043c\u0438,\u00a0\u0447\u0435\u0441\u0430\u0442\u044c \u044f\u0437\u044b\u043a, \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u044b\u043f\u0430\u0442\u044c \/\u043f\u0435\u0440\u0435\u043b\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c \u0438\u0437 \u043f\u0443\u0441\u0442\u043e\u0433\u043e \u0432 \u043f\u043e\u0440\u043e\u0436\u043d\u0435\u0435.<\/p>\n<p>\u041a\u0430\u0442\u0438\u0442\u044c \u0431\u043e\u0447\u043a\u0443, \u0434\u0430\u0432\u0430\u0442\u044c \u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u0441\u0442\u043a\u0443, \u0437\u0430\u043f\u0443\u0433\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u0412\u0435\u0448\u0430\u0442\u044c \u043b\u0430\u043f\u0448\u0443 \u043d\u0430 \u0443\u0448\u0438, \u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u0437\u0430 \u043d\u043e\u0441, \u0432\u0442\u0438\u0440\u0430\u0442\u044c \u043e\u0447\u043a\u0438, \u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0441 \u043d\u043e\u0441\u043e\u043c, \u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0432 \u0434\u0443\u0440\u0430\u043a\u0430\u0445, \u0437\u0430\u0433\u043e\u0432\u0430\u0440\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c \u0437\u0443\u0431\u044b, \u043f\u0443\u0434\u0440\u0438\u0442\u044c \u043c\u043e\u0437\u0433\u0438.<\/p>\n<p>w\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0Staub aufwirbeln; \u00fcbertreiben, phantasieren\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: J-m drohen, prahlen, l\u00fcgen.<\/p>\n<p>Mec. \u00d6v\u00fcnmek,aldatmak.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0630\u0631\u0651 \u0627\u0644\u063a\u0628\u0627\u0631 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0639\u064a\u0648\u0646 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0630\u0631\u0651 \u0627\u0644\u0631\u0645\u0627\u062f \u0641\u064a \u0627\u0644\u0639\u064a\u0648\u0646 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0639\u0645\u0644 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062d\u0628\u0651\u0629 \u0627\u0644\u0642\u0628\u0651\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062c\u0639\u0644 \u0643\u0644\u0651 \u062d\u0628\u0651\u0629 \u0642\u0628\u0651\u0629\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0639\u0645\u0644 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0632\u0628\u064a\u0628\u0629\u00a0 \u062e\u0645\u0651\u0627\u0631\u0629\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \u00a0\/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0648\u0644\u0627 \u0641\u062e\u0631!(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062a\u0636\u0631\u0628 \u0628\u0647\u0634\u0628\u0648\u0628\u064a\u0647 \u0645\u062a\u0644 \u0627\u0644\u0648\u0631\u062f\u0647\u00a0 \u0639\u0627\u0644\u0645\u0646\u0637\u0641\u0644\u0647 \u00a0\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0639\u0645\u0644 \u0627\u0644\u062d\u0628\u0651\u0647 \u0642\u0628\u0651\u0647\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0637\u0644\u0651\u0639 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0632\u0628\u064a\u0628\u0647 \u062e\u0645\u0651\u0627\u0631\u0647 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10db\u10e3\u10e5\u10d0\u10e0\u10d0, \u10e2\u10e0\u10d0\u10d1\u10d0\u10ee\u10d8, \u10e1\u10ee\u10d5\u10d8\u10e1\u10d8 \u10db\u10dd\u10e2\u10e7\u10e3\u10d4\u10d1\u10d0) \u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10db\u10e3\u10e5\u10d0\u10e0\u10d0, \u10e2\u10e0\u10d0\u10d1\u10d0\u10ee\u10d8, \u10e1\u10ee\u10d5\u10d8\u10e1\u10d8 \u10db\u10dd\u10e2\u10e7\u10e3\u10d4\u10d1\u10d0. Fig:\u00a0To threaten, to menace; to pose a threat to; to swank, to boast; to deceive somone Fig:Menacer, se vanter, se&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2112\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,596],"tags":[1754,1785,1784],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2112"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2112"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2112\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21862,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2112\/revisions\/21862"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2112"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2112"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2112"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}