{"id":2201,"date":"2017-01-24T10:13:49","date_gmt":"2017-01-24T06:13:49","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2201"},"modified":"2017-05-03T13:30:11","modified_gmt":"2017-05-03T09:30:11","slug":"%e1%83%91%e1%83%94%e1%83%93%e1%83%98%e1%83%a1%e1%83%90-%e1%83%93%e1%83%90-%e1%83%97%e1%83%90%e1%83%95%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%ac%e1%83%a7%e1%83%94%e1%83%95%e1%83%9a%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2201","title":{"rendered":"\u10d1\u10d4\u10d3\u10d8\u10e1\u10d0 \u10d3\u10d0 \u10d7\u10d0\u10d5\u10d8\u10e1 \u10ec\u10e7\u10d4\u10d5\u10da\u10d0"},"content":{"rendered":"<p><strong>\u2013<\/strong> \u10d8\u10ee. \u10d7\u10d0\u10d5\u10d1\u10d4\u10d3\u10d8\u10e1 \u10ec\u10e7\u10d4\u10d5\u10da\u10d0.<\/p>\n<p>To cry in one&#8217;s beer<\/p>\n<p>To moan one\u2019s fate<\/p>\n<p>To rail at fate<\/p>\n<p>To belabour oneself for a fod and a knave.<\/p>\n<p>Maudir, vouer au malheur, damner.<\/p>\n<p>\u041d\u0430 \u0441\u0432\u043e\u044e \u0433\u043e\u043b\u043e\u0432\u0443 &#8211; (\u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c\u00a0\u0447\u0442\u043e-\u043b\u0438\u0431\u043e).\u00a0\u0420\u0430\u0437\u0433.\u00a0\u042d\u043a\u0441\u043f\u0440\u0435\u0441.\u00a0\u0421\u0435\u0431\u0435\u00a0\u0432\u043e\u00a0\u0432\u0440\u0435\u0434,\u00a0\u0432\u00a0\u0443\u0449\u0435\u0440\u0431.<\/p>\n<p>w\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0sich selbst und sein Schicksal verfluchen\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: sein Schicksal verfluchen; J-d hat ein bitteres Schicksal\/ist<\/p>\n<p>vom\u00a0 Schicksal verflucht,\u00a0 ungl\u00fcckselig, ungl\u00fccklich\u00a0 sein.<\/p>\n<p>Anas\u0131ndan do\u011fdu\u011funa pi\u015fman etmek.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0639\u0646 \u0627\u0644\u062d\u0638\u0651\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062d\u0637\u0651 \u0639\u0644\u064a\u0647 \u0627\u0644\u062f\u0647\u0631\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062d\u0636\u0651\u0648 (\u062d\u0638\u0651\u0647) \u0639\u0627\u0637\u0644<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062d\u0638\u0651 \u062e\u0627\u0646\u0647<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>\u0631\u0645\u0627\u0647 \u0627\u0644\u0642\u062f\u0631 \u0625\u0644\u0649&#8230; (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062c\u0627\u0621\u062a \u0625\u0644\u064a\u0647 \u0623\u064a\u0627\u0645 \u0627\u0644\u0628\u0635\u0644 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u00a0(\u0623\u0635\u0628\u062d\u062a)\u00a0 \u0642\u0633\u0645\u062a\u0647 \u0645\u0631\u064a\u0631\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062d\u0637\u0651 \u0639\u0644\u064a\u0647 \u0627\u0644\u062f\u0647\u0631<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062d\u0636\u0651\u0648 (\u062d\u0638\u0651\u0647) \u0639\u0627\u0637\u0644<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0628\u0646\u0627\u062a \u0627\u0644\u062f\u0647\u0631<strong>\u00a0 <\/strong>(\u062c\u0627\u0621\u062a \u0625\u0644\u064a\u0647)<strong>\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0633\u0648\u0621 \u0627\u0644\u062d\u0638\u0651(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 (\u0623\u0635\u0628\u062d)\u00a0\u00a0 \u0642\u0633\u0645\u0647 \u0645\u0631\u064a\u0631\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u0633\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0638\u0646\u0651 \u0628&#8230; (\u064a\u0648\u0645 \u0645\u0644\u0627\u062f\u0647) (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u0644\u0639\u0646\u0629 \u0627\u0644\u0644\u0647 \u0639\u0644\u064a&#8230;(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u0642\u0627\u062a\u0644\u0647 \u0627\u0644\u0644\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u062a\u0628\u0651\u0627 \u0644\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u2013 \u10d8\u10ee. \u10d7\u10d0\u10d5\u10d1\u10d4\u10d3\u10d8\u10e1 \u10ec\u10e7\u10d4\u10d5\u10da\u10d0. To cry in one&#8217;s beer To moan one\u2019s fate To rail at fate To belabour oneself for a fod and a knave. Maudir, vouer au malheur,&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2201\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,97],"tags":[1163,1167,869,1164,1166,1169,1168,1165],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2201"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2201"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2201\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21899,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2201\/revisions\/21899"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2201"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2201"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2201"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}