{"id":2278,"date":"2017-01-24T11:12:13","date_gmt":"2017-01-24T07:12:13","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2278"},"modified":"2017-05-03T14:22:22","modified_gmt":"2017-05-03T10:22:22","slug":"%e1%83%91%e1%83%94%e1%83%ac%e1%83%95%e1%83%98-%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%ac%e1%83%a7%e1%83%93%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2278","title":{"rendered":"\u10d1\u10d4\u10ec\u10d5\u10d8 \u10d2\u10d0\u10ec\u10e7\u10d3\u10d0"},"content":{"rendered":"<p><i>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10eb\u10da\u10d8\u10d5\u10e1 \u10d2\u10d0\u10d3\u10d0\u10e0\u10e9\u10d4\u10dc\u10d0)<\/i><\/p>\n<p><em>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. <\/em>\u10ea\u10dd\u10e2\u10d0 \u10e3\u10d9\u10da\u10d3\u10d0, \u10e0\u10dd\u10db \u10e3\u10d1\u10d4\u10d3\u10e3\u10e0\u10d4\u10d1\u10d0 \u10d0\u10e0 \u10d3\u10d0\u10e2\u10e0\u10d8\u10d0\u10da\u10d4\u10d1\u10e3\u10da\u10d8\u10e7\u10dd, \u10d9\u10d8\u10dc\u10d0\u10e6\u10d0\u10db \u10e1\u10d0\u10e5\u10db\u10d4 \u10d2\u10d0\u10ed\u10d8\u10e0\u10d3\u10d0.<\/p>\n<p>Fig:\u00a0To have a narrow escape; to have a close shave.<\/p>\n<p>Fig:\u00c9chapper belle, \u00e9chapper de peu \u00e0 un danger.<\/p>\n<p>\u0415\u0434\u0432\u0430 \u043d\u0435\/\u0447\u0443\u0442\u044c \u043d\u0435 (\u043f\u043e\u0433\u0438\u0431)<\/p>\n<p>\u041d\u0430 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438<\/p>\n<p>w\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0das Haar ist abgebrochen, abgereisst\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: um Haaresbreite vom Tod entfernt; dem Tod entgangen,<\/p>\n<p>entronnen; in unmittelbarer Todesgefahr\/ dem\u00a0 Tod (grad noch mal so) von der<\/p>\n<p>Schippe\u00a0 gesprungen sein.<\/p>\n<p>\u0130p koptu<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0627\u0646\u0642\u0637\u0639\u062a \u0627\u0644\u0634\u0639\u0631\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0643\u0627\u0646 \u0641\u064a \u062d\u0627\u0644\u0629 \u062e\u0637\u0631 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u062d\u064a\u0627\u0629\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u0643\u0627\u0646) \u0647\u0648 \u0628\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0648\u062a \u0648\u0627\u0644\u062d\u064a\u0627\u0629 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u0643\u0627\u0646) \u0647\u0648 \u0639\u0644\u0649 \u0642\u064a\u062f \u0634\u0639\u0631\u0629 \u0645\u0646 \u0634\u064a\u0621(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u0643\u0627\u0646) \u0647\u0648 \u0639\u0644\u0649 \u0634\u0641\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0648\u062a(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">(\u062d\u064a\u0627\u062a\u0647)\u00a0\u00a0 \u0639\u0644\u0649 \u0643\u0641\u0651 \u0639\u0641\u0631\u064a\u062a (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0644\u0627 \u064a\u0641\u0635\u0644\u0647 \u0628\u064a\u0646\u0647 \u0648\u0628\u064a\u0646&#8230; \u0633\u0648\u0649 \u0634\u0639\u0631\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 (\u0643\u0627\u0646)\u00a0 \u064a\u0641\u0627\u0631\u0642 \u0627\u0644\u062f\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0641\u0627\u0646\u064a\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u062f\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0628\u0627\u0642\u064a\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0631\u0627\u062d) \u064a\u0641\u0627\u0631\u0642 \u0647\u0627\u0644\u062f\u0646\u064a\u0649 \u00a0\u00a0\u00a0( \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.(<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0643\u0627\u0646 \u0645\u0639\u0644\u0651\u0642\u0627 \u0628\u062e\u064a\u0637(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u064a\u062a\u0639\u0644\u0651\u0642 \u0639\u0644\u0649 \u0634\u0639\u0631\u0629 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062e\u0637\u0631 \u0628\u0627\u0644\u063a (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062a\u0639\u0631\u0651\u0636 \u0644\u0644\u062e\u0637\u0631 (\u0627\u0644\u0628\u0627\u0644\u063a) (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0645\u0648\u0627\u062c\u0647\u0629 \u0627\u0644\u062e\u0637\u0631(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10eb\u10da\u10d8\u10d5\u10e1 \u10d2\u10d0\u10d3\u10d0\u10e0\u10e9\u10d4\u10dc\u10d0) \u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10ea\u10dd\u10e2\u10d0 \u10e3\u10d9\u10da\u10d3\u10d0, \u10e0\u10dd\u10db \u10e3\u10d1\u10d4\u10d3\u10e3\u10e0\u10d4\u10d1\u10d0 \u10d0\u10e0 \u10d3\u10d0\u10e2\u10e0\u10d8\u10d0\u10da\u10d4\u10d1\u10e3\u10da\u10d8\u10e7\u10dd, \u10d9\u10d8\u10dc\u10d0\u10e6\u10d0\u10db \u10e1\u10d0\u10e5\u10db\u10d4 \u10d2\u10d0\u10ed\u10d8\u10e0\u10d3\u10d0. Fig:\u00a0To have a narrow escape; to have a close shave. Fig:\u00c9chapper belle, \u00e9chapper de peu \u00e0 un&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2278\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6],"tags":[1831,1830],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2278"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2278"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2278\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21938,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2278\/revisions\/21938"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2278"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2278"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2278"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}