{"id":2382,"date":"2017-01-24T12:39:19","date_gmt":"2017-01-24T08:39:19","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2382"},"modified":"2017-05-04T10:26:27","modified_gmt":"2017-05-04T06:26:27","slug":"%e1%83%91%e1%83%a0%e1%83%ab%e1%83%9d%e1%83%9a%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2382","title":{"rendered":"\u10d1\u10e0\u10eb\u10dd\u10da\u10d0"},"content":{"rendered":"<p>\u2013 <em>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. <\/em>\u10d7\u10d0\u10d5\u10d8\u10e1 \u10d7\u10d0\u10d5\u10d8\u10e1\u10d7\u10d5\u10d8\u10e1 \u10eb\u10d0\u10da\u10d8\u10e1 \u10d3\u10d0\u10e2\u10d0\u10dc\u10d4\u10d1\u10d0 \u10e0\u10d0\u10d8\u10db\u10d4 \u10d3\u10d0\u10d1\u10e0\u10d9\u10dd\u10da\u10d4\u10d1\u10d8\u10e1 \u10d3\u10d0\u10e1\u10d0\u10eb\u10da\u10d4\u10d5\u10d0\u10d3, \u10e0\u10d0\u10d8\u10db\u10d4 \u10db\u10d8\u10d6\u10dc\u10d8\u10e1 \u10db\u10d8\u10e1\u10d0\u10e6\u10ec\u10d4\u10d5\u10d0\u10d3.<\/p>\n<p>Fig:\u00a0To keep one\u2019s nose to the grindstone; to bring oneself to do something; \u00a0to screw oneself to do something; to put a lot of effort into something.<\/p>\n<p>Fig:Faire des efforts pour faire quelque chose,<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u0431\u0435\u0434\u0430 \u043d\u0430\u0434 (\u0441\u0430\u043c\u0438\u043c) \u0441\u043e\u0431\u043e\u0439.<\/p>\n<p>w\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0mit sich selbst k\u00e4mpfen\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung:\u00a0 sich Zwang antun, sich zwingen, um etwas (ein Hindernis)<\/p>\n<p>zu \u00fcberwinden\/(ein Ziel) zu erreichen.<\/p>\n<p>M\u00fccadele\u00a0 Mec. Kendine bir i\u015f yapma\u011f\u0131 zorlamak<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0643\u0627\u0641\u062d \u0646\u0641\u0633\u0647\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0643\u0627\u0641\u062d \u0627\u0644\u0623\u0648\u0647\u0627\u0645 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0646\u0627\u0632\u0639 \u0627\u0644\u0646\u0639\u0627\u0633 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u0627\u0644\u0646\u0627\u0632\u0639 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u062d\u0643\u0645\u00a0 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062a\u0646\u0627\u0632\u0639 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0633\u0644\u0637\u0629\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062a\u0646\u0627\u0632\u0642 \u0627\u0644\u0628\u0642\u0627\u0621(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u2013 \u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10d7\u10d0\u10d5\u10d8\u10e1 \u10d7\u10d0\u10d5\u10d8\u10e1\u10d7\u10d5\u10d8\u10e1 \u10eb\u10d0\u10da\u10d8\u10e1 \u10d3\u10d0\u10e2\u10d0\u10dc\u10d4\u10d1\u10d0 \u10e0\u10d0\u10d8\u10db\u10d4 \u10d3\u10d0\u10d1\u10e0\u10d9\u10dd\u10da\u10d4\u10d1\u10d8\u10e1 \u10d3\u10d0\u10e1\u10d0\u10eb\u10da\u10d4\u10d5\u10d0\u10d3, \u10e0\u10d0\u10d8\u10db\u10d4 \u10db\u10d8\u10d6\u10dc\u10d8\u10e1 \u10db\u10d8\u10e1\u10d0\u10e6\u10ec\u10d4\u10d5\u10d0\u10d3. Fig:\u00a0To keep one\u2019s nose to the grindstone; to bring oneself to do something; \u00a0to screw oneself to do&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2382\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6],"tags":[1869,1870],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2382"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2382"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2382\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22054,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2382\/revisions\/22054"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2382"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2382"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2382"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}