{"id":2412,"date":"2017-01-24T13:07:38","date_gmt":"2017-01-24T09:07:38","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2412"},"modified":"2017-05-04T10:33:40","modified_gmt":"2017-05-04T06:33:40","slug":"%e1%83%91%e1%83%a3%e1%83%96%e1%83%9d-%e1%83%a3%e1%83%99%e1%83%90%e1%83%9c-%e1%83%9c%e1%83%a3-%e1%83%9b%e1%83%9d%e1%83%9b%e1%83%93%e1%83%94%e1%83%95%e1%83%9d","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2412","title":{"rendered":"\u10d1\u10e3\u10d6\u10dd, \u10e3\u10d9\u10d0\u10dc \u10dc\u10e3 \u10db\u10dd\u10db\u10d3\u10d4\u10d5\u10dd"},"content":{"rendered":"<p><i>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10e3\u10d9\u10d0\u10d3\u10e0\u10d8\u10e1\u10dd\u10d1\u10d0)<\/i><\/p>\n<p><em>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. <\/em>\u10db\u10d4 \u10e8\u10d4\u10dc\u10d8 \u10e2\u10dd\u10da\u10d8 \u10d3\u10d0 \u10d0\u10db\u10ee\u10d0\u10dc\u10d0\u10d2\u10d8 \u10d0\u10e0\u10d0 \u10d5\u10d0\u10e0<\/p>\n<p>I do not have anything to do with you.<\/p>\n<p>Je n&#8217;ai rien avoir avec toi<\/p>\n<p>\u041d\u0435\u0440\u043e\u0432\u043d\u044f, \u043d\u0435 \u043f\u0430\u0440\u0430, \u0433\u0443\u0441\u044c \u0441\u0432\u0438\u043d\u044c\u0435 \u043d\u0435 \u0442\u043e\u0432\u0430\u0440\u0438\u0449, \u0432\u043e\u043b\u043a \u043a\u043e\u043d\u044e \u043d\u0435 \u0441\u0432\u043e\u0439\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u0438\u043a, \u043d\u0435<br \/>\n\u0447\u0435\u0442\u0430.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0Fliege, (folge mir nicht!) la\u00df mich los!\u00a0\u00bb<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung:\u00a0 H\u00e4nge nicht wie eine Klette!<\/p>\n<p>Du sollst \u00a0nicht l\u00e4ssig sein wie eine Schmei\u00dffliege\/nicht klebenbleiben wie die<\/p>\n<p>Fliegen am Sirup\/nicht so anh\u00e4nglich sein, dass man dich gar nicht wieder los<\/p>\n<p>werden kann. Ich habe mit dir nichts zu tun\/Du sollst dich mich nicht<\/p>\n<p>gleichstellen\/nicht als deinesgleichen behandeln, betrachten.<\/p>\n<p>Sinek, pe\u015fimi b\u0131rak. Mec. Ben senin e\u015fidin de\u011filim<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0631\u0648\u062d \u0637\u0644\u0651\u0639 \u0639\u0644\u0649 \u0634\u063a\u0644 \u062a\u0646\u0641\u0639\u0643!\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0644\u0633\u0646\u0627 \u0645\u0639\u0634\u0631\u064e(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0627\u0646\u062a\u0649 \u0645\u0634 \u0627\u0644\u062c\u0645\u0627\u0639\u0647 \u0627\u0644\u0644\u0649 \u0632\u064a\u0651\u0646\u0627 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0627\u0646\u0627 \u0645\u0634 \u0627\u0644\u062c\u0645\u0627\u0639\u0647 \u0627\u0644\u0644\u0649 \u0632\u064a\u0651\u0643 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0623\u0646\u062a \u0648\u0646\u0638\u0631\u0627\u0624\u0643(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10e3\u10d9\u10d0\u10d3\u10e0\u10d8\u10e1\u10dd\u10d1\u10d0) \u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10db\u10d4 \u10e8\u10d4\u10dc\u10d8 \u10e2\u10dd\u10da\u10d8 \u10d3\u10d0 \u10d0\u10db\u10ee\u10d0\u10dc\u10d0\u10d2\u10d8 \u10d0\u10e0\u10d0 \u10d5\u10d0\u10e0 I do not have anything to do with you. Je n&#8217;ai rien avoir avec toi \u041d\u0435\u0440\u043e\u0432\u043d\u044f, \u043d\u0435 \u043f\u0430\u0440\u0430, \u0433\u0443\u0441\u044c \u0441\u0432\u0438\u043d\u044c\u0435&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2412\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,59],"tags":[1895],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2412"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2412"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2412\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22076,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2412\/revisions\/22076"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2412"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2412"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2412"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}