{"id":2422,"date":"2017-01-24T13:13:40","date_gmt":"2017-01-24T09:13:40","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2422"},"modified":"2017-05-14T20:00:01","modified_gmt":"2017-05-14T16:00:01","slug":"%e1%83%91%e1%83%a3%e1%83%9a%e1%83%95%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%96%e1%83%94-%e1%83%a1%e1%83%94%e1%83%98%e1%83%a0%e1%83%9c%e1%83%9d%e1%83%91%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2422","title":{"rendered":"\u10d1\u10e3\u10da\u10d5\u10d0\u10e0\u10d6\u10d4 \u10e1\u10d4\u10d8\u10e0\u10dc\u10dd\u10d1\u10d0"},"content":{"rendered":"<p>\u2013 <em>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. <\/em>\u10d0\u10d3\u10d2\u10d8\u10da\u10d8, \u10e1\u10d0\u10d3\u10d0\u10ea \u10e3\u10e1\u10d0\u10e5\u10db\u10e3\u10e0\u10d8 \u10ee\u10d0\u10da\u10ee\u10d8 \u10d7\u10d0\u10d5\u10e1 \u10d8\u10e7\u10e0\u10d8\u10e1. \u10d7\u10d5\u10d8\u10d7\u10dd\u10dc \u10e3\u10e1\u10d0\u10e5\u10db\u10e3\u10e0\u10dd\u10d1\u10d0, \u10d0\u10e0\u10d0\u10e1\u10d4\u10e0\u10d8\u10dd\u10d6\u10e3\u10da\u10dd\u10d1\u10d0.<\/p>\n<p>To walk on the boulevard\/seafront; twiddle one\u2019s thumbs; loiter around<\/p>\n<p>Un endroit o\u00f9 on flane sans but, o\u00f9 les oisifs se r\u00e9unissent<\/p>\n<p>\u041f\u0440\u043e\u0445\u0430\u0436\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u043e \u0431\u0443\u043b\u044c\u0432\u0430\u0440\u0443 (\u0434\u043e\u0441\u043b.).<\/p>\n<p>\u0411\u0438\u0442\u044c \u0431\u0430\u043a\u043b\u0443\u0448\u0438, \u043b\u0435\u043d\u0442\u044f\u044f \u043f\u0440\u0430\u0437\u0434\u043d\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u041f\u0440\u043e\u0441\u0442., \u0432\u0430\u043b\u044f\u0442\u044c \u0434\u0443\u0440\u0430\u043a\u0430 \u041f\u0440\u043e\u0441\u0442., \u043b\u043e\u0434\u044b\u0440\u044f \u0433\u043e\u043d\u044f\u0442\u044c \u041f\u0440\u043e\u0441\u0442., \u0431\u043e\u043b\u0442\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u0431\u0435\u0437 \u0434\u0435\u043b\u0430, \u0441\u0438\u0434\u0435\u0442\u044c \u0441\u043b\u043e\u0436\u0430 \u0440\u0443\u043a\u0438, \u0441\u0438\u0434\u0435\u0442\u044c \u043a\u0430\u043a<br \/>\n\u0438\u043c\u0435\u043d\u0438\u043d\u043d\u0438\u043a, \u0441\u043e\u0431\u0430\u043a \u0433\u043e\u043d\u044f\u0442\u044c, \u0433\u043e\u043b\u0443\u0431\u0435\u0439 \u0433\u043e\u043d\u044f\u0442\u044c, \u043f\u043b\u0435\u0432\u0430\u0442\u044c \u0432 \u043f\u043e\u0442\u043e\u043b\u043e\u043a, \u043f\u0430\u043b\u0435\u0446 \u043e \u043f\u0430\u043b\u0435\u0446<br \/>\n\u043d\u0435\u00a0\u0443\u0434\u0430\u0440\u0438\u0442\u044c, \u0437\u0440\u044f \u043a\u043e\u043f\u0442\u0438\u0442\u044c \u043d\u0435\u0431\u0435\u0441\u0430.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0auf die Promenade spazieren\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: die H\u00e4nde in den Scho\u00df legen;<\/p>\n<p>Keinen Finger krumm machen; die Unt\u00e4tigkeit, der M\u00fcssiggang.<\/p>\n<p>L\u00f6cher in die Luft starren; Auf der faulen Haut liegen;<\/p>\n<p>D\u00e4umchen drehen; zerstreut, unaufmerkam\/ein\u00a0Maulaffe, Gaffer sein.<\/p>\n<p>Die Daumen drehen; ein Faulenzerleben f\u00fchren.<\/p>\n<p>J-d, der nicht besch\u00e4ftigt sein will\/seinen Gesch\u00e4ften nicht\u00a0 nachgeht;<\/p>\n<p>Ein\u00a0 M\u00fcssigg\u00e4nger, ein\u00a0Maulaffe, Gaffer sein.<\/p>\n<p>\u0130\u015fsiz gezmek<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u0645\u0639\u0646\u0649 \u062d\u0631\u0641\u064a\u0651:\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0\u062a\u0646\u0632\u0651\u062d \u0641\u064a \u0627\u0644\u0628\u0648\u0644\u0641\u0627\u0631<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u0645\u0639\u0646\u0649 <\/strong><strong>\u0645\u062c\u0627\u0632\u064a\u0651<\/strong><strong>:\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u0628\u0648\u0644\u0641\u0627\u0631-<strong>\u00a0 <\/strong>\u0645\u0643\u0627\u0646 \u064a\u062c\u062a\u0645\u0639 \u0641\u064a\u0647 \u0643\u0633\u0627\u0644\u0649 \\ \u0645\u062a\u0639\u0637\u0651\u0644\u0648\u0646<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062a\u0639\u0637\u0651\u0644 \u0639\u0646 \u0627\u0644\u0639\u0645\u0644 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u0645\u062f\u0645\u0646 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0645\u0646\u0627\u062f\u0645\u0629 (\u0648\u0627\u0644\u0633\u0643\u0631)(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u2013 \u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10d0\u10d3\u10d2\u10d8\u10da\u10d8, \u10e1\u10d0\u10d3\u10d0\u10ea \u10e3\u10e1\u10d0\u10e5\u10db\u10e3\u10e0\u10d8 \u10ee\u10d0\u10da\u10ee\u10d8 \u10d7\u10d0\u10d5\u10e1 \u10d8\u10e7\u10e0\u10d8\u10e1. \u10d7\u10d5\u10d8\u10d7\u10dd\u10dc \u10e3\u10e1\u10d0\u10e5\u10db\u10e3\u10e0\u10dd\u10d1\u10d0, \u10d0\u10e0\u10d0\u10e1\u10d4\u10e0\u10d8\u10dd\u10d6\u10e3\u10da\u10dd\u10d1\u10d0. To walk on the boulevard\/seafront; twiddle one\u2019s thumbs; loiter around Un endroit o\u00f9 on flane sans but, o\u00f9 les&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2422\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,599],"tags":[1766,1767,1319],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2422"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2422"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2422\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22083,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2422\/revisions\/22083"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2422"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2422"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2422"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}