{"id":2468,"date":"2017-01-24T13:44:01","date_gmt":"2017-01-24T09:44:01","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2468"},"modified":"2017-05-14T17:42:46","modified_gmt":"2017-05-14T13:42:46","slug":"%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%91%e1%83%94%e1%83%a0%e1%83%a2%e1%83%a7%e1%83%95%e1%83%90-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2468","title":{"rendered":"\u10d2\u10d0\u10d1\u10d4\u10e0\u10e2\u10e7\u10d5\u10d0"},"content":{"rendered":"<p>\u2013<em>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. <\/em>\u10ea\u10d4\u10db\u10d0, \u10d2\u10d0\u10da\u10d0\u10ee\u10d5\u10d0.<\/p>\n<p>Fig: To beat, to shake the life out of somebody.<\/p>\n<p>Fig:Battre, frapper<\/p>\n<p>\u0412\u044b\u0431\u0438\u0442\u044c\/\u0432\u044b\u0431\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c \u0447\u0442\u043e-\u043b. (\u0434\u043e\u0441\u043b.)<\/p>\n<p>\u041e\u0442\u043b\u0443\u043f\u0438\u0442\u044c, \u043e\u0442\u043c\u0435\u0442\u0435\u043b\u0438\u0442\u044c, \u00a0\u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u0442\u044c \u0437\u0443\u0431\u044b, \u043e\u0442\u0434\u0443\u0442\u044c, \u043f\u043e\u043f\u043e\u0440\u0442\u0438\u0442\u044c<br \/>\n\u0432\u044b\u0432\u0435\u0441\u043a\u0443, \u043e\u0442\u043c\u0443\u0442\u0443\u0437\u0438\u0442\u044c, \u043d\u0430\u043a\u043e\u0441\u0442\u044b\u043b\u044f\u0442\u044c, \u0438\u0437\u043c\u043e\u043b\u043e\u0442\u0438\u0442\u044c, \u043e\u0442\u043c\u043e\u0440\u0434\u0430\u0441\u0438\u0442\u044c &#8211; \u0420\u0430\u0437\u0433. \u0421\u043d\u0438\u0436.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0aussch\u00fctteln, (aus)klopfen, ausstauben\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: verhauen, -pr\u00fcgeln, schlagen.<\/p>\n<p>Mec. D\u00f6vmek, vurmak,k\u00f6tek atmak.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u0645\u0639\u0646\u0649 \u062d\u0631\u0641\u064a\u0651 :\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u062a\u0646\u0641\u064a\u0636<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0645\u0628\u0627\u0634\u0631 :<\/strong><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u0646\u0641\u0651\u0636 \u0627\u0644\u063a\u0628\u0627\u0631 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0628\u0633\u0627\u0637 \\ \u0645\u0644\u0627\u0628\u0633&#8230; \u0625\u0644\u062e<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0645\u062c\u0627\u0632\u064a\u0651 :<\/strong><strong>\u00a0 <\/strong>\u0636\u0631\u0628<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0636\u0631\u0628 \u0636\u0631\u0628\u0627 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0636\u0631\u0628 \u0636\u0631\u0628\u0627 \u0645\u0628\u0631\u0651\u062d\u0627(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0623\u062e\u0631\u062c \u0646\u0627\u0641\u0636\u0627\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u2013\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10ea\u10d4\u10db\u10d0, \u10d2\u10d0\u10da\u10d0\u10ee\u10d5\u10d0. Fig: To beat, to shake the life out of somebody. Fig:Battre, frapper \u0412\u044b\u0431\u0438\u0442\u044c\/\u0432\u044b\u0431\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c \u0447\u0442\u043e-\u043b. (\u0434\u043e\u0441\u043b.) \u041e\u0442\u043b\u0443\u043f\u0438\u0442\u044c, \u043e\u0442\u043c\u0435\u0442\u0435\u043b\u0438\u0442\u044c, \u00a0\u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u0442\u044c \u0437\u0443\u0431\u044b, \u043e\u0442\u0434\u0443\u0442\u044c, \u043f\u043e\u043f\u043e\u0440\u0442\u0438\u0442\u044c \u0432\u044b\u0432\u0435\u0441\u043a\u0443, \u043e\u0442\u043c\u0443\u0442\u0443\u0437\u0438\u0442\u044c, \u043d\u0430\u043a\u043e\u0441\u0442\u044b\u043b\u044f\u0442\u044c, \u0438\u0437\u043c\u043e\u043b\u043e\u0442\u0438\u0442\u044c, \u043e\u0442\u043c\u043e\u0440\u0434\u0430\u0441\u0438\u0442\u044c &#8211;&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2468\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,596],"tags":[1444],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2468"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2468"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2468\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22116,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2468\/revisions\/22116"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2468"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2468"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2468"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}