{"id":2472,"date":"2017-01-24T13:45:43","date_gmt":"2017-01-24T09:45:43","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2472"},"modified":"2017-05-14T18:48:42","modified_gmt":"2017-05-14T14:48:42","slug":"%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%91%e1%83%a0%e1%83%a2%e1%83%a7%e1%83%94%e1%83%9a%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%90-%e1%83%a1%e1%83%98%e1%83%a2%e1%83%a7%e1%83%95%e1%83%98%e1%83%a1%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2472","title":{"rendered":"\u10d2\u10d0\u10d1\u10e0\u10e2\u10e7\u10d4\u10da\u10d4\u10d1\u10d0 \u10e1\u10d8\u10e2\u10e7\u10d5\u10d8\u10e1\u10d0"},"content":{"rendered":"<p><i>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10db\u10d4\u10d3\u10d8\u10d3\u10e3\u10e0\u10dd\u10d1\u10d0, \u10d7\u10d0\u10d5\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10db\u10dd\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0)<\/i><\/p>\n<p><em>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. <\/em>\u10dc\u10d0\u10d7\u10e5\u10d5\u10d0\u10db\u10d8\u10e1\u10d0\u10d7\u10d5\u10d8\u10e1 \u10d3\u10d8\u10d3\u10d8 \u10db\u10dc\u10d8\u10e8\u10d5\u10dc\u10d4\u10da\u10dd\u10d1\u10d8\u10e1 \u10db\u10d8\u10ea\u10d4\u10db\u10d0, \u10db\u10d4\u10d3\u10d8\u10d3\u10e3\u10e0\u10dd\u10d1\u10d0, \u10d7\u10d0\u10d5\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10db\u10dd\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0.<\/p>\n<p>Fig:\u00a0To attach great importance to one\u2019s words; \u00a0to give weight to one\u2019s words; \u00a0to be proud; to be haughty.<\/p>\n<p>Fig:Une grande importance \u00e0 ses mots.<\/p>\n<p>Donner le poids \u00e0 ses mots pour \u00eatre fier; \u00eatre hautain.<\/p>\n<p>(\u0413\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442\u044c) \u0441 \u0447\u0443\u0432\u0441\u0442\u0432\u043e\u043c, \u0441 \u0442\u043e\u043b\u043a\u043e\u043c, \u0441 \u0440\u0430\u0441\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u043a\u043e\u0439 &#8211; \u00a0\u0420\u0430\u0437\u0433. \u0428\u0443\u0442\u043b. \u0438\u043b\u0438 \u0418\u0440\u043e\u043d. \u0440\u0430\u0437\u0436\u0435\u0432\u044b\u0432\u0430\u044f \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430, \u0442\u043e\u043b\u043a\u043e\u0432\u043e, \u0433\u043b\u0430\u0434\u043a\u043e, \u043c\u0435\u0434\u043b\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e, \u0437\u0430\u043c\u0435\u0434\u043b\u0435\u043d\u043d\u043e, \u043c\u0435\u0434\u043b\u0435\u043d\u043d\u044b\u043c \u0442\u0435\u043c\u043f\u043e\u043c, \u043d\u0435 \u0441\u043f\u0435\u0448\u0430, \u043d\u0435 \u0442\u043e\u0440\u043e\u043f\u044f\u0441\u044c, \u0432\u044b\u0440\u0430\u0437\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e, \u0441\u043e \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435\u043c (\u0426\u0438\u0442\u0430\u0442\u0430\u00a0\u0438\u0437\u00a0\u043a\u043e\u043c\u0435\u0434\u0438\u0438\u00a0\u0410.\u0421.\u0413\u0440\u0438\u0431\u043e\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u00a0&#8220;\u0413\u043e\u0440\u0435\u00a0\u043e\u0442\u00a0\u0443\u043c\u0430&#8221;\u00a0).<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0das Wort stampfen, die Zunge flach machen\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: dauernde Wiedereholung eines und desselben.<\/p>\n<p>(zuviel\/weitschweifig, geschraubt, hochtrabend\u00a0 reden;<\/p>\n<p>Eine Rede schwingen, loslassem).<\/p>\n<p>A\u011f\u0131r a\u011f\u0131r konu\u015fmak<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u00a0\u062d\u0630\u0644\u0642 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0643\u0644\u0627\u0645(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u0634\u062f\u0651\u062f \u0639\u0644\u0649 \u0642\u0648\u0644\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u0648\u0636\u0639 \u062e\u0637\u0651 \u062a\u062d\u062a \u0642\u0648\u0644\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u062e\u0637\u0651 \u062a\u062d\u062a \u0643\u0644\u0645\u062a\u0647 (\u0643\u0644\u0627\u0645\u0647 \\\u0642\u0648\u0644\u0647) \u062e\u0637\u0651\u0627(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0628\u0627\u0644\u063a \u0641\u064a \u0627\u0644\u0643\u0644\u0627\u0645(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0632\u0648\u0651\u0642 \u0643\u0644\u0627\u0645\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u10db\u10d0\u10e6\u10d0\u10da\u10e4\u10d0\u10e0\u10d3\u10dd\u10d5\u10dc\u10d0\u10d3 \u10e1\u10d0\u10e3\u10d1\u10d0\u10e0\u10d8<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u0623\u062c\u0631\u0649 \u0643\u0644\u0627\u0645\u0627 \u0645\u062c\u0631\u0649 \u0645\u0639\u064a\u0651\u0646\u0627\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u062a\u0643\u0644\u0651\u0645 \u0628\u0643\u0628\u0631\u0627\u0621(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10db\u10d4\u10d3\u10d8\u10d3\u10e3\u10e0\u10dd\u10d1\u10d0, \u10d7\u10d0\u10d5\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10db\u10dd\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0) \u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10dc\u10d0\u10d7\u10e5\u10d5\u10d0\u10db\u10d8\u10e1\u10d0\u10d7\u10d5\u10d8\u10e1 \u10d3\u10d8\u10d3\u10d8 \u10db\u10dc\u10d8\u10e8\u10d5\u10dc\u10d4\u10da\u10dd\u10d1\u10d8\u10e1 \u10db\u10d8\u10ea\u10d4\u10db\u10d0, \u10db\u10d4\u10d3\u10d8\u10d3\u10e3\u10e0\u10dd\u10d1\u10d0, \u10d7\u10d0\u10d5\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10db\u10dd\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0. Fig:\u00a0To attach great importance to one\u2019s words; \u00a0to give weight to one\u2019s words; \u00a0to be proud; to be&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2472\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,597],"tags":[1935,264],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2472"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2472"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2472\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22120,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2472\/revisions\/22120"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2472"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2472"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2472"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}