{"id":2652,"date":"2017-01-25T10:06:36","date_gmt":"2017-01-25T06:06:36","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2652"},"modified":"2017-05-04T13:46:18","modified_gmt":"2017-05-04T09:46:18","slug":"%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%94%e1%83%97-%e1%83%97%e1%83%90%e1%83%95%e1%83%98-%e1%83%95%e1%83%94%e1%83%a0-%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%9b%e1%83%9d%e1%83%a3%e1%83%a7%e1%83%95%e1%83%98%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2652","title":{"rendered":"\u10d2\u10d0\u10e0\u10d4\u10d7 \u10d7\u10d0\u10d5\u10d8 \u10d5\u10d4\u10e0 \u10d2\u10d0\u10db\u10dd\u10e3\u10e7\u10d5\u10d8\u10d0"},"content":{"rendered":"<p><i>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10e8\u10d4\u10e0\u10ea\u10ee\u10d5\u10d4\u10dc\u10d8\u10da\u10d8)<\/i><\/p>\n<p><em>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. <\/em>\u10e8\u10d4\u10e0\u10ea\u10ee\u10d5\u10d4\u10dc\u10d8\u10da\u10d8\u10d0, \u10ee\u10d0\u10da\u10ee\u10e1 \u10d5\u10d4\u10e0 \u10d4\u10e9\u10d5\u10d4\u10dc\u10d4\u10d1\u10d0, \u10e7\u10d5\u10d4\u10da\u10d0\u10e1 \u10e3\u10dc\u10d3\u10d0 \u10d4\u10db\u10d0\u10da\u10d4\u10d1\u10dd\u10d3\u10d4\u10e1.<\/p>\n<p>Fig:\u00a0To be dishonoured; to be in the doghouse;<\/p>\n<p>Not to be able to appear in public; to try to keep out of sight.<\/p>\n<p>Fig\u00catre d\u00e9shonor\u00e9;<\/p>\n<p>Ne pas pouvoir appara\u00eetre en public.<\/p>\n<p>Essayer de rester \u00e0 l&#8217;\u00e9cart de la vue<\/p>\n<p>(\u0412\u043e \u0434\u0432\u043e\u0440) \u043d\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0435 \u0432\u044b\u0441\u0443\u043d\u0435\u0448\u044c (\u0441\u043e \u0441\u0442\u044b\u0434\u0430).<\/p>\n<p>\u0421\u043a\u0440\u044b\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0443\u043a\u0440\u044b\u0442\u044c\u0441\u044f.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0den Kopf nicht hinausstecken k\u00f6nnen (vor Schande)\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: sich sch\u00e4men, unter die Leute zu gehen\/sich an der<\/p>\n<p>\u00d6ffentlichkeit zu zeigen.<\/p>\n<p>Evden \u00e7\u0131kam\u0131yor. Mec. Utanm\u0131\u015f, herkesten saklamal\u0131<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u0645\u0639\u0646\u0649 \u062d\u0631\u0641\u064a\u0651 :\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u0644\u064a\u0633 \u0642\u0627\u062f\u0631\u0627 \u0623\u0646 \u064a\u0637\u0644\u0639 \u0631\u0623\u0633\u0647 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u062e\u0627\u0631\u062c (\u0644\u0628\u0631\u0651\u0627)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0645\u062c\u0627\u0632\u064a\u0651:<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">(\u064a\u0627 \u0644\u0644\u0639\u0627\u0631!)\u00a0\u00a0\u00a0 \u062a\u0645\u064a\u0630 \u0627\u0644\u0623\u0631\u0636 \u062a\u062d\u062a \u0627\u0642\u062f\u0627\u0645\u0647\u0645\u00a0\u00a0 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>(\u10e5\u10d0\u10e0\u10d7.: \u201e\u10e1\u10d8\u10e0\u10ea\u10ee\u10d5\u10d8\u10da\u10d8\u10e1\u10d2\u10d0\u10dc\u10db\u10d8\u10ec\u10d0 \u10d2\u10d0\u10e1\u10d9\u10d3\u10dd\u10db\u10dd\u10d3\u10d0, \u10d4\u10e0\u10e9\u10d8\u10d5\u10dc\u10d0)<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u064a\u0627 \u0644\u0647 \u0645\u0646 \u0639\u064a\u0628!(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u0641\u0627\u0631\u0642 \u0643\u0644\u0651 \u0627\u0644\u062f\u0646\u064a\u0627 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062e\u062c\u0644(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u0639\u064a\u0628 \u0639\u0644\u064a\u0643\u060c \u0627\u0646\u0641\u0631\u0642 \u0639\u0646 \u0627\u0644\u062f\u0646\u064a\u0649 \u0643\u0644\u0651\u0647\u0627!(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u062e\u062c\u0644 \u0645\u0646 \u0646\u0641\u0633\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10e8\u10d4\u10e0\u10ea\u10ee\u10d5\u10d4\u10dc\u10d8\u10da\u10d8) \u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10e8\u10d4\u10e0\u10ea\u10ee\u10d5\u10d4\u10dc\u10d8\u10da\u10d8\u10d0, \u10ee\u10d0\u10da\u10ee\u10e1 \u10d5\u10d4\u10e0 \u10d4\u10e9\u10d5\u10d4\u10dc\u10d4\u10d1\u10d0, \u10e7\u10d5\u10d4\u10da\u10d0\u10e1 \u10e3\u10dc\u10d3\u10d0 \u10d4\u10db\u10d0\u10da\u10d4\u10d1\u10dd\u10d3\u10d4\u10e1. Fig:\u00a0To be dishonoured; to be in the doghouse; Not to be able to appear in public; to try to keep&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2652\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,59],"tags":[2037],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2652"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2652"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2652\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22252,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2652\/revisions\/22252"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2652"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2652"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2652"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}