{"id":2668,"date":"2017-01-25T10:14:58","date_gmt":"2017-01-25T06:14:58","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2668"},"modified":"2017-05-04T13:49:31","modified_gmt":"2017-05-04T09:49:31","slug":"%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%a1%e1%83%a3%e1%83%a5%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2668","title":{"rendered":"\u10d2\u10d0\u10e1\u10e3\u10e5\u10d4\u10d1\u10d0"},"content":{"rendered":"<p><em>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10d2\u10d0\u10db\u10d3\u10d8\u10d3\u10e0\u10d4\u10d1\u10d0)<\/em><\/p>\n<p><em>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. <\/em>\u10d2\u10d0\u10db\u10d3\u10d8\u10d3\u10e0\u10d4\u10d1\u10d0, \u10e5\u10dd\u10dc\u10d4\u10d1\u10d8\u10e1 \u10e8\u10d4\u10eb\u10d4\u10dc\u10d0.<\/p>\n<p>Fig: To line one\u2019s pockets; to shake the pagoda tree; to strike oil; \u00a0to become rich.<\/p>\n<p>Fig: S\u2019en mettre plein les poches<\/p>\n<p>Devenir riche.<\/p>\n<p>\u041e\u0442\u044a\u0435\u0441\u0442\u044c\u0441\u044f, \u043d\u0430\u0435\u0441\u0442\u044c \u043c\u043e\u0440\u0434\u0443 \u2013 \u043f\u0435\u0440\u0435\u043d. \u0440\u0430\u0437\u0431\u043e\u0433\u0430\u0442\u0435\u0442\u044c; \u0441\u044b\u0442\u044b\u0439 \u2013 \u043f\u0435\u0440\u0435\u043d. \u00a0\u041d\u0435 \u0437\u043d\u0430\u044e\u0449\u0438\u0439 \u043d\u0443\u0436\u0434\u044b, \u0436\u0438\u0432\u0443\u0449\u0438\u0439 \u0432 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043a\u0435.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0dick, fett werden\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: J-m etwas (z.B. das Verm\u00f6gen) vergr\u00f6ssern, geben.<\/p>\n<p>\u015ei\u015fmanlamak. Mec.Zenginle\u015ftirme. M\u00fclkiyet sat\u0131n alma.K\u00fcp\u00fcn\u00fc doldurur.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u0645\u0639\u0646\u0649 \u062d\u0631\u0641\u064a\u0651 :<\/strong>\u00a0\u00a0 \u0633\u0645\u0646 \\ \u0634\u062d\u0627\u0645\u0629<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0645\u062c\u0627\u0632\u064a\u0651:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u0625\u063a\u0646\u0627\u0621 \\ \u0627\u063a\u062a\u0646\u0627\u0621 \\ \u0627\u062b\u0631\u0627\u0621<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0644\u0623 \u062c\u064a\u0628\u0647 \u0628\u0627\u0644\u0645\u0627\u0644\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062c\u064a\u0628\u0647\u0627 \u0645\u0644\u064a\u0627\u0646 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0644\u064a\u0627\u0646 \u0644\u0639\u064a\u0646\u0647 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 (\u0644\u0647) \u0633\u0645\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0639\u0633\u0644\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0627\u063a\u062a\u0646\u0649 \u0645\u0646 \u0645\u0635\u0627\u0626\u0628 \u0627\u0644\u063a\u064a\u0631(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u0635\u0628\u062d \u0645\u062d\u0646\u0651\u0643\u0627 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0627\u0644\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10d2\u10d0\u10db\u10d3\u10d8\u10d3\u10e0\u10d4\u10d1\u10d0) \u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10d2\u10d0\u10db\u10d3\u10d8\u10d3\u10e0\u10d4\u10d1\u10d0, \u10e5\u10dd\u10dc\u10d4\u10d1\u10d8\u10e1 \u10e8\u10d4\u10eb\u10d4\u10dc\u10d0. Fig: To line one\u2019s pockets; to shake the pagoda tree; to strike oil; \u00a0to become rich. Fig: S\u2019en mettre plein les poches Devenir riche&#8230;. <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2668\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,59],"tags":[2029,2030],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2668"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2668"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2668\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22262,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2668\/revisions\/22262"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2668"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2668"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2668"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}