{"id":2716,"date":"2017-01-25T10:57:38","date_gmt":"2017-01-25T06:57:38","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2716"},"modified":"2017-05-14T18:03:33","modified_gmt":"2017-05-14T14:03:33","slug":"%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%a5%e1%83%95%e1%83%90%e1%83%95%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2716","title":{"rendered":"\u10d2\u10d0\u10e5\u10d5\u10d0\u10d5\u10d4\u10d1\u10d0"},"content":{"rendered":"<p><em>\u2013\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. <\/em>\u10e1\u10d8\u10d9\u10d5\u10d3\u10d8\u10da\u10d8, \u10e3\u10eb\u10e0\u10d0\u10d5\u10d0\u10d3 \u10d2\u10d0\u10e9\u10d4\u10e0\u10d4\u10d1\u10d0; \u10d2\u10d0\u10dc\u10e4\u10d8\u10ea\u10ee\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d2\u10d0\u10ef\u10d8\u10e3\u10e2\u10d4\u10d1\u10d0.<\/p>\n<p>Lit:\u00a0To turn to stone; to harden into stone;<\/p>\n<p>Fig:\u00a0To stand stock-still; to harden; to become stubborn<\/p>\n<p>Lit:Se tourner pour devenir une pierre;<\/p>\n<p>Fig:Rester (clou\u00e9) sur place; se durcir; devenir t\u00eatu<\/p>\n<p>\u0421\u0442\u043e\u044f\u0442\u044c, \u043a\u0430\u043a \u043e\u0441\u0442\u043e\u043b\u043e\u043f\/\u043a\u0430\u043a \u0434\u0443\u0440\u0430\u043a\/\u043a\u0430\u043a \u043f\u0435\u043d\u044c \u0431\u0435\u0440\u0435\u0437\u043e\u0432\u044b\u0439.<\/p>\n<p>\u041e\u0441\u0442\u043e\u043b\u0431\u0435\u043d\u0435\u0442\u044c.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0J-d versteinert, erstarrt\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: J-d wird hartherzig\/gef\u00fchllos;<\/p>\n<p>J-s Herz wird versteinert, erstarrt;<\/p>\n<p>J-d geht seelisch zugrunde (als w\u00e4re man gesteinigt worden);<\/p>\n<p>k\u00fchl bis ans Herz hinein (sein).<\/p>\n<p>Ta\u015f kesilmek.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u0645\u0639\u0646\u0649 \u062d\u0631\u0641\u064a\u0651 :\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0<\/strong>\u062a\u062d\u062c\u0651\u0631 \\ \u0627\u0633\u062a\u062d\u062c\u0627\u0631 \\ \u062a\u0635\u062e\u0651\u0631<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0645\u062c\u0627\u0632\u064a\u0651:\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u0645\u0648\u062a \\ \u062a\u062c\u0645\u0651\u062f(1) \\\\<strong>\u00a0 <\/strong>\u00a0\u0634\u062e\u0635 \u0639\u0646\u064a\u062f(2)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">(1)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062a\u062c\u0645\u0651\u062f \u0644\u062d\u0638\u0629\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u0633\u0644\u0645 \u0627\u0644\u0646\u0641\u0633\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062c\u0645\u062f\u062a \u0646\u0641\u0633\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">(2)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062a\u062d\u0631\u0651\u0643\u062a \u0627\u0644\u0639\u0642\u0631\u0628 \u0627\u0644\u0623\u0641\u0639\u0649 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0635\u0644\u0628 \u062f\u0645\u0627\u063a(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0627\u062d\u062a\u0641\u0638 \u0628\u0631\u0623\u064a\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0643\u0628\u0651\u0631 \u0631\u0627\u0633\u0648\u00a0 (\u0631\u0623\u0633\u0647)\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0631\u0643\u0628 \u0631\u0627\u0633\u0648 (\u0631\u0623\u0633\u0647) (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u2013\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10e1\u10d8\u10d9\u10d5\u10d3\u10d8\u10da\u10d8, \u10e3\u10eb\u10e0\u10d0\u10d5\u10d0\u10d3 \u10d2\u10d0\u10e9\u10d4\u10e0\u10d4\u10d1\u10d0; \u10d2\u10d0\u10dc\u10e4\u10d8\u10ea\u10ee\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d2\u10d0\u10ef\u10d8\u10e3\u10e2\u10d4\u10d1\u10d0. Lit:\u00a0To turn to stone; to harden into stone; Fig:\u00a0To stand stock-still; to harden; to become stubborn Lit:Se tourner pour devenir une pierre; Fig:Rester (clou\u00e9)&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2716\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,115,3793],"tags":[1354,1355],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2716"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2716"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2716\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22298,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2716\/revisions\/22298"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2716"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2716"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2716"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}