{"id":2752,"date":"2017-01-25T12:34:48","date_gmt":"2017-01-25T08:34:48","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2752"},"modified":"2017-05-04T14:28:11","modified_gmt":"2017-05-04T10:28:11","slug":"%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%aa%e1%83%98%e1%83%95%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%90-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2752","title":{"rendered":"\u10d2\u10d0\u10ea\u10d8\u10d5\u10d4\u10d1\u10d0"},"content":{"rendered":"<p><strong><em>\u2013<\/em><\/strong>\u10d3\u10d0\u10d6\u10d0\u10e0\u10d0\u10da\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d2\u10d0\u10e9\u10d0\u10dc\u10d0\u10d2\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d2\u10d0\u10e6\u10d0\u10e0\u10d8\u10d1\u10d4\u10d1\u10d0, \u10db\u10dd\u10e1\u10de\u10dd\u10d1\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d6\u10d0\u10d6\u10d4 \u10d3\u10d0\u10e7\u10d4\u10dc\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d3\u10d0\u10e5\u10ea\u10d4\u10d5\u10d0, \u10d2\u10d0\u10e5\u10e3\u10e0\u10d3\u10d5\u10d0, \u10e8\u10d4\u10e8\u10d8\u10dc\u10d4\u10d1\u10d0, \u10e3\u10ec\u10d4\u10e1\u10e0\u10d8\u10d2\u10dd \u10d3\u10d0 \u10ea\u10ee\u10dd\u10d5\u10d4\u10da\u10d8 \u10db\u10e6\u10d4\u10da\u10d5\u10d0\u10e0\u10d4\u10d1\u10d0.<\/p>\n<p>Lit: To be cold<\/p>\n<p>Fig: To damage, to devastate, to fall into want, to get poor; to impoverise; to destroy; \u00a0to chill somebody\u2019s blood; to make somebody\u2019s blood freeze.<\/p>\n<p>Ravage.<\/p>\n<p>Lit: Prendre froid<\/p>\n<p>Fig:Endommager,<\/p>\n<p>Appauvrir,<\/p>\n<p>\u041e\u0445\u043b\u0430\u0434\u0435\u0442\u044c &#8211; \u00a0\u043f\u0435\u0440\u0435\u043d. \u0421\u0442\u0430\u0442\u044c \u0440\u0430\u0432\u043d\u043e\u0434\u0443\u0448\u043d\u044b\u043c \u043a \u043a\u043e\u043c\u0443 \u0447\u0435\u043c\u0443 \u043d\u0438\u0431\u0443\u0434\u044c, \u0443\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0442\u044c \u0436\u0438\u0432\u043e\u0441\u0442\u044c \u0438 \u0441\u0438\u043b\u0443 \u0447\u0443\u0432\u0441\u0442\u0432\u0430 \u043a \u043a\u043e\u043c\u0443 \u0447\u0435\u043c\u0443 \u043d\u0438\u0431\u0443\u0434\u044c, \u0440\u0430\u0437\u043b\u044e\u0431\u0438\u0442\u044c, \u043f\u043e\u0442\u0435\u0440\u044f\u0442\u044c \u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441.<\/p>\n<p>\u0421\u0435\u0440\u0434\u0446\u0435 \u043e\u0441\u0442\u044b\u043b\u043e, \u0440\u0430\u0437\u0431\u0438\u0442\u044c \u0441\u0435\u0440\u0434\u0446\u0435.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0J-m friert das Herz im Leibe\u201c.<\/p>\n<p>Kalt werden\/erkalten lassen; sich eine Erk\u00e4ltung zuziehen.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: J-d\u00a0 wird (vom Ungl\u00fcck)\u00a0 getroffen, zugrunde gerichtet,<\/p>\n<p>Verheert, verarmt, erschreckt, ver\u00e4ngstigt; J-d ist beklommenen Herzens;<\/p>\n<p>J-m f\u00e4llt das Herz in die Hosen; J-m greift etwas (z.B. das Leid) ans Herz.<\/p>\n<p>\u00dc\u015f\u00fcmek. Mec. Zarar g\u00f6rmek, fakirle\u015fmek.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u0645\u0639\u0646\u0649 \u062d\u0631\u0641\u064a\u0651 :\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0<\/strong>\u00a0\u062a\u0628\u0631\u0651\u062f \\ \u0627\u0628\u062a\u0631\u0627\u062f<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0628\u0631\u062f \u0641\u064a \u0646\u0641\u0633\u0647\u00a0 \u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u0628\u0631\u062f \u0627\u0644\u0639\u062c\u0648\u0632\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0645\u062c\u0627\u0632\u064a\u0651:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u0625\u0641\u0644\u0627\u0633 \\ \u062a\u062e\u0631\u064a\u0628 \\ \u062a\u062f\u0645\u064a\u0631 \\ \u062a\u0647\u062f\u064a\u0645 \\ \u0627\u062c\u062a\u064a\u0627\u062d \\ \u0625\u0641\u0642\u0627\u0631<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062c\u0639\u0644\u0647 \u0647\u0634\u064a\u0645\u0627 \u062a\u0630\u0631\u0648\u0647 \u0627\u0644\u0631\u064a\u0627\u062d(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u062e\u0633\u0631 \u0645\u0627\u0644\u0647\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u062e\u0631\u0651\u0628 \u0628\u064a\u062a\u0647\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u062e\u0631\u0651 \u0635\u0631\u064a\u0639\u0627 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0628\u064a\u062a\u0647 \u064a\u0628\u062e\u0644\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u0641\u0644\u0651 \u0646\u062c\u0645\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u2013\u10d3\u10d0\u10d6\u10d0\u10e0\u10d0\u10da\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d2\u10d0\u10e9\u10d0\u10dc\u10d0\u10d2\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d2\u10d0\u10e6\u10d0\u10e0\u10d8\u10d1\u10d4\u10d1\u10d0, \u10db\u10dd\u10e1\u10de\u10dd\u10d1\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d6\u10d0\u10d6\u10d4 \u10d3\u10d0\u10e7\u10d4\u10dc\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d3\u10d0\u10e5\u10ea\u10d4\u10d5\u10d0, \u10d2\u10d0\u10e5\u10e3\u10e0\u10d3\u10d5\u10d0, \u10e8\u10d4\u10e8\u10d8\u10dc\u10d4\u10d1\u10d0, \u10e3\u10ec\u10d4\u10e1\u10e0\u10d8\u10d2\u10dd \u10d3\u10d0 \u10ea\u10ee\u10dd\u10d5\u10d4\u10da\u10d8 \u10db\u10e6\u10d4\u10da\u10d5\u10d0\u10e0\u10d4\u10d1\u10d0. Lit: To be cold Fig: To damage, to devastate, to fall into want, to get poor; to&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2752\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,65],"tags":[1375],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2752"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2752"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2752\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22328,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2752\/revisions\/22328"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2752"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2752"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2752"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}