{"id":2844,"date":"2017-01-25T13:32:16","date_gmt":"2017-01-25T09:32:16","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2844"},"modified":"2017-05-14T17:42:46","modified_gmt":"2017-05-14T13:42:46","slug":"%e1%83%92%e1%83%95%e1%83%94%e1%83%9a%e1%83%98%e1%83%95%e1%83%98%e1%83%97-%e1%83%90%e1%83%ad%e1%83%a0%e1%83%94%e1%83%9a%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%90-%e1%83%a2%e1%83%90%e1%83%9c%e1%83%98%e1%83%a1-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2844","title":{"rendered":"\u10d2\u10d5\u10d4\u10da\u10d8\u10d5\u10d8\u10d7 \u10d0\u10ed\u10e0\u10d4\u10da\u10d4\u10d1\u10d0 \u10e2\u10d0\u10dc\u10d8\u10e1\u10d0"},"content":{"rendered":"<p><em>\u2013\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. <\/em>\u10db\u10d4\u10e2\u10d8\u10e1\u10db\u10d4\u10e2\u10d0\u10d3 \u10ea\u10d4\u10db\u10d0, \u10d3\u10d0\u10da\u10e3\u10e0\u10ef\u10d4\u10d1\u10d0 \u10e2\u10d0\u10dc\u10d8\u10e1\u10d0 \u10ea\u10d4\u10db\u10d8\u10e1\u10d0\u10d2\u10d0\u10dc.<\/p>\n<p>Fig:\u00a0To beat unmercifully; \u00a0to clobber; to beat black and blue.<\/p>\n<p>Fig<strong>:<\/strong>Battre \u00e0 plate couture, faire des bleus<\/p>\n<p>\u0420\u0430\u0441\u043f\u0435\u0441\u0442\u0440\u0438\u0442\u044c \u0442\u0435\u043b\u043e, \u043a\u0430\u043a \u0443 \u0437\u043c\u0435\u0438 (\u0434\u043e\u0441\u043b.).<\/p>\n<p>\u0418\u0441\u043f\u043e\u043b\u043e\u0441\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0441\u043f\u0438\u043d\u0443, \u0438\u0437\u0431\u0438\u0442\u044c \u0431\u0438\u0447\u043e\u043c, \u043a\u043d\u0443\u0442\u043e\u043c, \u0440\u0430\u0441\u0446\u0432\u0435\u0442\u0438\u0442\u044c \u0441\u043f\u0438\u043d\u0443.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0J-m den K\u00f6rper bunt machen\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: J-n (den R\u00fccken) gr\u00fcn und blau schlagen;<\/p>\n<p>J-m die Haut gerben;<\/p>\n<p>Birinin v\u00fccudu rengarenk kesilmek.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u0645\u0639\u0646\u0649 \u062d\u0631\u0641\u064a\u0651 : \u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>\u062a\u0644\u0648\u0651\u0646 \u0627\u0644\u062c\u0633\u0645 (\u0643\u0627\u0644\u062d\u064a\u0651\u0629 \\ \u0627\u0644\u062b\u0639\u0628\u0627\u0646)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0645\u0628\u0627\u0634\u0631 :\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u062a\u0644\u0648\u0651\u0646 \u062c\u0633\u0645\u0647 \u0623\u0644\u0648\u0627\u0646\u0627 \u0645\u062e\u062a\u0644\u0641\u0629<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0645\u062c\u0627\u0632\u064a\u0651:\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0636\u0631\u0651\u0628 \u0636\u0631\u0628\u0627 \u0634\u062f\u064a\u062f\u0627\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u062f\u0642\u0651 \u0639\u0646\u0642\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u00a0\u0647\u0634\u0651\u0645 \u0639\u0638\u0627\u0645\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0636\u0631\u0628\u0647 \u062d\u062a\u0651\u0649 \u062f\u0642\u062f\u0642\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u0643\u0633\u0631 \u0644\u0647 \u0636\u0644\u0648\u0639\u0647 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u2013\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10db\u10d4\u10e2\u10d8\u10e1\u10db\u10d4\u10e2\u10d0\u10d3 \u10ea\u10d4\u10db\u10d0, \u10d3\u10d0\u10da\u10e3\u10e0\u10ef\u10d4\u10d1\u10d0 \u10e2\u10d0\u10dc\u10d8\u10e1\u10d0 \u10ea\u10d4\u10db\u10d8\u10e1\u10d0\u10d2\u10d0\u10dc. Fig:\u00a0To beat unmercifully; \u00a0to clobber; to beat black and blue. Fig:Battre \u00e0 plate couture, faire des bleus \u0420\u0430\u0441\u043f\u0435\u0441\u0442\u0440\u0438\u0442\u044c \u0442\u0435\u043b\u043e, \u043a\u0430\u043a \u0443 \u0437\u043c\u0435\u0438 (\u0434\u043e\u0441\u043b.). \u0418\u0441\u043f\u043e\u043b\u043e\u0441\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2844\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,596],"tags":[1444],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2844"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2844"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2844\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22404,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2844\/revisions\/22404"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2844"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2844"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2844"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}