{"id":2866,"date":"2017-01-25T14:03:23","date_gmt":"2017-01-25T10:03:23","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2866"},"modified":"2017-05-04T15:10:56","modified_gmt":"2017-05-04T11:10:56","slug":"%e1%83%92%e1%83%95%e1%83%94%e1%83%9a%e1%83%9c%e1%83%90%e1%83%99%e1%83%91%e1%83%94%e1%83%9c%e1%83%98%e1%83%95%e1%83%98%e1%83%97","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2866","title":{"rendered":"\u10d2\u10d5\u10d4\u10da\u10dc\u10d0\u10d9\u10d1\u10d4\u10dc\u10d8\u10d5\u10d8\u10d7 (\u10ee\u10e1\u10dd\u10db\u10d4\u10d1\u10d0)"},"content":{"rendered":"<p><i>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10db\u10ec\u10d0\u10e0\u10d4\u10d3 \u10ee\u10e1\u10dd\u10db\u10d4\u10d1\u10d0)<\/i><\/p>\n<p><em>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. <\/em>\u10e3\u10d6\u10dd\u10db\u10dd\u10d3 \u10d2\u10d0\u10db\u10ec\u10d0\u10e0\u10d4\u10d1\u10e3\u10da\u10d0\u10d3, \u10e8\u10d4\u10e8\u10d8\u10dc\u10d4\u10d1\u10e3\u10da\u10d0\u10d3 \u10ee\u10e1\u10dd\u10db\u10d4\u10d1\u10d0.<\/p>\n<p>Lit:\u00a0As if stuck by a snake<\/p>\n<p>Fig: Embittered; to be very scared;<\/p>\n<p>Lit: Comme si piqu\u00e9(coinc\u00e9) par un serpent<\/p>\n<p>Fig:\u00eatre tr\u00e8s effray\u00e9, avoir peur<\/p>\n<p>\u0411\u0443\u0434\u0442\u043e \u0437\u043c\u0435\u044f \u0443\u043a\u0443\u0441\u0438\u043b\u0430 (\u0434\u043e\u0441\u043b.).<\/p>\n<p>\u041a\u0430\u043a \u0437\u043c\u0435\u0435\u0439 \u0443\u043a\u0443\u0448\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439, \u043a\u0430\u043a \u043e\u0448\u043f\u0430\u0440\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439; \u043e\u0431\u044a\u044f\u0442\u044b\u0439\/\u043e\u0445\u0432\u0430\u0447\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u0445\u043e\u043c \u041a\u043d\u0438\u0436\u043d.,<\/p>\n<p>\u043f\u0435\u0440\u0435\u043f\u0443\u0433\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0434\u043e \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u0438.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0wie von einer Schlange gebissen\u201c.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: masslos erbittert, verzweifelt, verbittert,<\/p>\n<p>gramvoll (sein);\u00a0 von Trauer \u00fcberw\u00e4ltigt, betr\u00fcbt, von Trauer erfasst\/erf\u00fcllt<\/p>\n<p>(sein); grosses Leid, grossen Schmerz haben;<\/p>\n<p>J-m f\u00e4llt das Herz in die Hosen; J-d ist beklommenen Herzens;<\/p>\n<p>J-m dreht sich das Herz im Leibe (her)um;<\/p>\n<p>J-m zerreisst etwas das Herz;<\/p>\n<p>J-d ist sehr erschrocken, erschreckt, ver\u00e4ngstigt.<\/p>\n<p>Y\u0131lan sokmu\u015f gibi, kabas\u0131na i\u011fne bat\u0131r\u0131lm\u0131\u015f gibi.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u0645\u0639\u0646\u0649 \u062d\u0631\u0641\u064a\u0651 :\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u0643\u0645\u0644\u0633\u0648\u0639 \u0627\u0644\u062d\u064a\u0651\u0629 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0645\u062c\u0627\u0632\u064a\u0651:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u0642\u0641\u0632 \u0645\u0646 \u0645\u0642\u0639\u062f\u0647\u00a0 \u0643\u0645\u0644\u0633\u0648\u0639 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u0647\u0628\u0651 \u0648\u0627\u0642\u0641\u0627\u00a0 \u0643\u0645\u0644\u0633\u0648\u0639 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u0627\u0646\u062a\u0641\u0636 \u0645\u0646 \u0645\u062c\u0644\u0633\u0647 \u0643\u0645\u0644\u0633\u0648\u0639 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10db\u10ec\u10d0\u10e0\u10d4\u10d3 \u10ee\u10e1\u10dd\u10db\u10d4\u10d1\u10d0) \u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10e3\u10d6\u10dd\u10db\u10dd\u10d3 \u10d2\u10d0\u10db\u10ec\u10d0\u10e0\u10d4\u10d1\u10e3\u10da\u10d0\u10d3, \u10e8\u10d4\u10e8\u10d8\u10dc\u10d4\u10d1\u10e3\u10da\u10d0\u10d3 \u10ee\u10e1\u10dd\u10db\u10d4\u10d1\u10d0. Lit:\u00a0As if stuck by a snake Fig: Embittered; to be very scared; Lit: Comme si piqu\u00e9(coinc\u00e9) par un serpent Fig:\u00eatre tr\u00e8s effray\u00e9,&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2866\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,59],"tags":[2096],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2866"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2866"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2866\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22422,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2866\/revisions\/22422"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2866"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2866"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2866"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}