{"id":2907,"date":"2017-01-25T14:33:27","date_gmt":"2017-01-25T10:33:27","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2907"},"modified":"2017-05-04T15:32:01","modified_gmt":"2017-05-04T11:32:01","slug":"%e1%83%92%e1%83%96%e1%83%90%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%99%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%92%e1%83%a3%e1%83%9a%e1%83%98","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2907","title":{"rendered":"\u10d2\u10d6\u10d0\u10d3\u10d0\u10d9\u10d0\u10e0\u10d2\u10e3\u10da\u10d8"},"content":{"rendered":"<p><em>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. <\/em>\u10d2\u10d0\u10ed\u10d8\u10e0\u10d5\u10d4\u10d1\u10e3\u10da\u10d8, \u10e3\u10da\u10ee\u10d8\u10dc\u10d4\u10d1\u10d4\u10da\u10d8, \u10db\u10dd\u10ee\u10d4\u10e2\u10d8\u10d0\u10da\u10d4<\/p>\n<p>Fig:\u00a0Errig, errant; straying; behaving wrongly<\/p>\n<p>Fig:<strong>\u00a0<\/strong>Errant,perdu, qui n\u2019est pas fix\u00e9.<\/p>\n<p>\u0417\u0430\u0431\u043b\u0443\u0434\u0448\u0430\u044f \u043e\u0432\u0446\u0430 \u2013 \u0411\u0438\u0431\u043b. \u041e \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a\u0435, \u0441\u0431\u0438\u0432\u0448\u0435\u043c\u0441\u044f \u0441 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u044c\u043d\u043e\u0433\u043e \u043f\u0443\u0442\u0438 \u0432 \u0436\u0438\u0437\u043d\u0438.<\/p>\n<p>\u0411\u0435\u0441\u043f\u0443\u0442\u043d\u044b\u0439, \u0441\u0431\u0438\u0432\u0448\u0438\u0439\u0441\u044f \u0441 (\u043f\u0440\u0430\u0432\u0435\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e) \u043f\u0443\u0442\u0438 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a, \u0433\u0440\u0435\u0448\u043d\u0438\u043a.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u201eJ-d verliert den Weg;\u00a0 J-m geht die Orientierung verloren;<\/p>\n<p>J-d verliert die Orientierung\u201c.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: J-d ist in der Klemme; J-n bedr\u00e4ngt die Not;<\/p>\n<p>J-d leidet Not\/ist bed\u00fcrftig\/ist in gr\u00f6sster Not\/ Bedr\u00e4ngnis.<\/p>\n<p>J-d, der ins Elend\/in Not\/in Schwierigkeit geraten ist;<\/p>\n<p>ein armer Mensch, ein Wanderer. sich (D) kein Herz nehmen (etwas zu tun).<\/p>\n<p>K\u00f6t\u00fc yola sap\u0131lm\u0131\u015f.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u0645\u0639\u0646\u0649 \u062d\u0631\u0641\u064a\u0651:\u00a0\u00a0 <\/strong>\u0645\u0646 \u0636\u0644\u0651 \u0637\u0631\u064a\u0642\u0647<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u0636\u0627\u0644\u0651 \u0637\u0631\u064a\u0642\u0647\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u062a\u0627\u0626\u0647 \u0627\u0644\u0637\u0631\u064a\u0642\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0645\u062c\u0627\u0632\u064a\u0651:\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0<strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u0643\u0634\u0627\u0629 \u0636\u0644\u0651\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u0648\u0642\u0639 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0636\u0644\u0627\u0644 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u0625\u0646\u0651\u0647 \u0644\u0639\u0644\u0649 \u0636\u0644\u0627\u0644 \u0643\u0628\u064a\u0631(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u0633\u062f\u0650\u0631 \u0641\u064a \u063a\u064a\u0651\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u0628\u0637\u0631\u064a\u0642 \u063a\u064a\u0631 \u0645\u0633\u062a\u0642\u064a\u0645(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062a\u062a\u0645\u0634\u0651\u0649 \u0628\u0644\u0627 \u0647\u062f\u0641\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0627\u0636\u0637\u0631\u0627\u0628 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0623\u0631\u0636 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u062c\u062a\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0623\u0631\u0636\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10d2\u10d0\u10ed\u10d8\u10e0\u10d5\u10d4\u10d1\u10e3\u10da\u10d8, \u10e3\u10da\u10ee\u10d8\u10dc\u10d4\u10d1\u10d4\u10da\u10d8, \u10db\u10dd\u10ee\u10d4\u10e2\u10d8\u10d0\u10da\u10d4 Fig:\u00a0Errig, errant; straying; behaving wrongly Fig:\u00a0Errant,perdu, qui n\u2019est pas fix\u00e9. \u0417\u0430\u0431\u043b\u0443\u0434\u0448\u0430\u044f \u043e\u0432\u0446\u0430 \u2013 \u0411\u0438\u0431\u043b. \u041e \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a\u0435, \u0441\u0431\u0438\u0432\u0448\u0435\u043c\u0441\u044f \u0441 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u044c\u043d\u043e\u0433\u043e \u043f\u0443\u0442\u0438 \u0432 \u0436\u0438\u0437\u043d\u0438. \u0411\u0435\u0441\u043f\u0443\u0442\u043d\u044b\u0439, \u0441\u0431\u0438\u0432\u0448\u0438\u0439\u0441\u044f \u0441 (\u043f\u0440\u0430\u0432\u0435\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e)&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=2907\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6],"tags":[2437,2501,2500],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2907"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2907"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2907\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22450,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2907\/revisions\/22450"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2907"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2907"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2907"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}