{"id":3084,"date":"2017-01-26T09:58:49","date_gmt":"2017-01-26T05:58:49","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3084"},"modified":"2017-05-14T19:42:01","modified_gmt":"2017-05-14T15:42:01","slug":"%e1%83%92%e1%83%a3%e1%83%91%e1%83%94%e1%83%a0%e1%83%9c%e1%83%90%e1%83%a2%e1%83%9d%e1%83%a0%e1%83%90%e1%83%9b%e1%83%93%e1%83%94-%e1%83%97%e1%83%90%e1%83%95%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%a4%e1%83%94%e1%83%ae","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3084","title":{"rendered":"\u10d2\u10e3\u10d1\u10d4\u10e0\u10dc\u10d0\u10e2\u10dd\u10e0\u10d0\u10db\u10d3\u10d4 \u10d7\u10d0\u10d5\u10d8\u10e1 \u10e4\u10d4\u10ee\u10d8\u10d7 \u10d8\u10d0\u10e0\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p><em>\u2013 \u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. <\/em>\u10e1\u10d8\u10db\u10d0\u10e0\u10d7\u10da\u10d8\u10e1 \u10d3\u10d0\u10e1\u10d0\u10db\u10e2\u10d9\u10d8\u10ea\u10d4\u10d1\u10da\u10d0\u10d3, \u10d9\u10d0\u10dc\u10dd\u10dc\u10d8\u10d4\u10e0\u10d4\u10d1\u10d8\u10e1 \u10d0\u10e6\u10e1\u10d0\u10d3\u10d2\u10d4\u10dc\u10d0\u10d3 \u10e8\u10dd\u10e0 \u10d3\u10d0 \u10db\u10d4\u10e2\u10d0\u10d3 \u10db\u10eb\u10d8\u10db\u10d4 \u10e1\u10d0\u10d5\u10d0\u10da \u10d2\u10d6\u10d0\u10e1\u10d0\u10ea \u10d0\u10e0 \u10d3\u10d0\u10d4\u10e0\u10d8\u10d3\u10d0\u10dd.<\/p>\n<p>Fig: To pursue a long and difficult way for justice; to fight ( for) the right cause<\/p>\n<p>Fig:Poursuivre un chemin long et difficile pour retablir la justice<\/p>\n<p>\u0421\u0432\u043e\u0438\u043c\u0438 \u043d\u043e\u0433\u0430\u043c\u0438 \u0434\u043e\u0448\u0435\u043b \u0434\u043e \u0433\u0443\u0431\u0435\u0440\u043d\u0430\u0442\u043e\u0440\u0430 (\u0434\u043e\u0441\u043b.).<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u0448\u0435\u043b \u043f\u0440\u0430\u0432\u0434\u044b \u0438\u0441\u043a\u0430\u0442\u044c, \u0438\u0441\u043a\u0430\u0442\u044c \u043f\u0440\u0430\u0432\u0434\u044b, \u0438\u0441\u043a\u0430\u0442\u044c \u0441\u043f\u0440\u0430\u0432\u0435\u0434\u043b\u0438\u0432\u043e\u0441\u0442\u0438, \u0441\u0442\u043e\u044f\u0442\u044c \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u0435 \u0434\u0435\u043b\u043e.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0zum Gouverneur (muss man) mit eigenen F\u00fcssen gehen\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: \u00a0Man muss aus eigenem Antrieb (von sich \u00a0aus,)<\/p>\n<p>in die Ferne (weit\/entfernt, weite Wege) gehen, um j-m gegen\u00fcber<\/p>\n<p>eigene Wahrheit zu\u00a0 behaupten (beweisen, bekr\u00e4ftigen).<\/p>\n<p>Kaymakama kadar y\u00fcr\u00fcmek. Mec.Ger\u00e7e\u011fi kan\u0131tlamak i\u00e7in elinden geleni yapt\u0131.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u0645\u0639\u0646\u0649 \u062d\u0631\u0641\u064a\u0651:\u00a0 <\/strong>\u00a0\u00a0\u0643\u0627\u0646 \u0645\u0634\u064a\u0627 \\ \u0633\u064a\u0631\u0627 \u0639\u0644\u0649 \u0642\u062f\u0645\u064a\u0647 (\u062d\u062a\u0651\u0649) \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0645\u062d\u0627\u0641\u0638<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0645\u062c\u0627\u0632\u064a\u0651:<\/strong><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u0644\u0645 \u064a\u062e\u0641 \u0645\u0646 \u0635\u0639\u0648\u0628\u0627\u062a \u0627\u0644\u0637\u0631\u064a\u0642 \u0644\u062a\u0635\u062f\u064a\u0642 \u0627\u0644\u0639\u062f\u0644 \\ \u0627\u0644\u062d\u0642\u0651<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u062f\u0631\u0643 \u0627\u0644\u062d\u0642\u064a\u0642\u0629 (\u0628\u0635\u0639\u0648\u0628\u0629)\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062a\u0648\u0635\u0651\u0644 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u062d\u0642\u064a\u0642\u0629\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062d\u0642\u0651\u0642 \u0646\u0635\u0631\u0627\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062d\u0635\u0644 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u062d\u0642\u064a\u0642\u0629\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062d\u0635\u0644 \u0639\u0644\u0649 \u062c\u0648\u0627\u0628 \u0645\u0642\u0646\u0639\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u062d\u0631\u0632 \u0641\u0648\u0632\u0627 \u0628\u0637\u0644\u0648\u0639 \u0627\u0644\u0631\u0648\u062d\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u062d\u0631\u0632 \u0641\u0648\u0632\u0627 \u0628\u0634\u0642\u0651 \u0627\u0644\u0623\u0646\u0641\u0633\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u0641\u0627\u0632 \u0628\u0642\u0644\u0639 \u0627\u0644\u0636\u0631\u0633\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u062d\u0631\u0632 \u0641\u0648\u0632\u0627 \u0628\u0631\u0648\u062d\u0647 \u0627\u0644\u0643\u0641\u0627\u062d\u064a\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u2013 \u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10e1\u10d8\u10db\u10d0\u10e0\u10d7\u10da\u10d8\u10e1 \u10d3\u10d0\u10e1\u10d0\u10db\u10e2\u10d9\u10d8\u10ea\u10d4\u10d1\u10da\u10d0\u10d3, \u10d9\u10d0\u10dc\u10dd\u10dc\u10d8\u10d4\u10e0\u10d4\u10d1\u10d8\u10e1 \u10d0\u10e6\u10e1\u10d0\u10d3\u10d2\u10d4\u10dc\u10d0\u10d3 \u10e8\u10dd\u10e0 \u10d3\u10d0 \u10db\u10d4\u10e2\u10d0\u10d3 \u10db\u10eb\u10d8\u10db\u10d4 \u10e1\u10d0\u10d5\u10d0\u10da \u10d2\u10d6\u10d0\u10e1\u10d0\u10ea \u10d0\u10e0 \u10d3\u10d0\u10d4\u10e0\u10d8\u10d3\u10d0\u10dd. Fig: To pursue a long and difficult way for justice; to fight ( for) the right&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3084\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,601],"tags":[1142],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3084"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3084"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3084\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22574,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3084\/revisions\/22574"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3084"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3084"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3084"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}