{"id":3190,"date":"2017-01-26T10:52:59","date_gmt":"2017-01-26T06:52:59","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3190"},"modified":"2017-05-05T14:39:24","modified_gmt":"2017-05-05T10:39:24","slug":"%e1%83%92%e1%83%a3%e1%83%9a%e1%83%96%e1%83%94-%e1%83%9b%e1%83%9d%e1%83%ad%e1%83%98%e1%83%93%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3190","title":{"rendered":"\u10d2\u10e3\u10da\u10d6\u10d4 \u10db\u10dd\u10ed\u10d8\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0"},"content":{"rendered":"<p><em>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5.<\/em> \u10d2\u10e3\u10da\u10d8\u10e1 \u10d3\u10d0\u10ec\u10e7\u10d5\u10d4\u10e2\u10d0, \u10e8\u10d4\u10ea\u10dd\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0.<\/p>\n<p>To be awfully sorry for\/about; to be sorry for; to touch one\u2019s heart<\/p>\n<p>\u00catre vraiment d\u00e9sol\u00e9;\u00a0regretter; avoir piti\u00e9 de\u00a0; toucher son coeur;<\/p>\n<p>\u0420\u0430\u0437\u043e\u0447\u0430\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f, \u043e\u0431\u043c\u0430\u043d\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f\u00a0 \u0432 \u0441\u0432\u043e\u0438\u0445 \u043e\u0436\u0438\u0434\u0430\u043d\u0438\u044f\u0445, \u0438\u0441\u043f\u044b\u0442\u0430\u0442\u044c \u0447\u0443\u0432\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0435\u0443\u0434\u043e\u0432\u043b\u0435\u0442\u0432\u043e\u0440\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0J-s Herz packen\/ergreifen\/umfassen\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: bei J-m Mitleid (zu sich) erwecken;<\/p>\n<p>J-s Mitleid erregen; sich j-s erbarmen;<\/p>\n<p>sein Herz f\u00fcr j-n\/etwas entdecken;<\/p>\n<p>J-d bekomme mit j-m Mitleid\/Erbarmen;<\/p>\n<p>J-m tut j-d leid;<\/p>\n<p>J-m ans Herz (an j-s Herz) r\u00fchren;<\/p>\n<p>J-m dreht sich das Herz im Leibe (her)um;<\/p>\n<p>J-m schn\u00fcrt sich das Herz (bei diesem Anblick) zusammen;<\/p>\n<p>J-n erbarmt\/dauert\/jammert j-d.<\/p>\n<p>G\u00f6nl\u00fcn\u00fc kabarmak.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0634\u0631\u062e \u0642\u0644\u0628\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0625\u0646\u0651 \u0627\u0644\u0623\u0644\u0645 \u064a\u0639\u0635\u0631 \u0642\u0644\u0628\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u10d2\u10e3\u10da\u10d8 \u10d4\u10ec\u10e3\u10e0\u10d4\u10d1\u10d0 \u10e2\u10d9\u10d8\u10d5\u10d8\u10da\u10d8\u10d7<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0645\u0632\u0651\u0642 \u0642\u0644\u0628\u0647\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062d\u0645\u0644 \u0647\u0645\u0651\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062a\u0642\u0637\u0651\u0639 \u0627\u0644\u0642\u0644\u0628\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u064a\u062a\u0642\u0637\u0651\u0639 \u0627\u0644\u0642\u0644\u0628 \u0644\u0645\u062c\u0631\u0651\u062f \u0633\u0645\u0627\u0639 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0623\u0646\u0628\u0627\u0621\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0642\u0644\u0628\u0627 \u0648\u0642\u0627\u0644\u0628\u0627 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u0627\u0646\u0641\u0637\u0631 \u0642\u0644\u0628\u0647 \u0639\u0644\u064a\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u062f\u0645\u064a \u0642\u0644\u0628\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u0645\u0646 \u0635\u0645\u064a\u0645 \u0642\u0644\u0628\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u0645\u0646 \u0635\u0645\u064a\u0645 \u0641\u0624\u0627\u062f\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u0645\u0646 \u0627\u0644\u0623\u0639\u0645\u0627\u0642 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u064a\u0639\u0635\u0631 \u0627\u0644\u0647\u0645\u0651 \u0642\u0644\u0628\u0647\u0627(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u00a0\u00a0\u0625\u0646\u0651 \u0627\u0644\u0623\u0644\u0645 \u064a\u0639\u0635\u0631 \u0642\u0644\u0628\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10d2\u10e3\u10da\u10d8\u10e1 \u10d3\u10d0\u10ec\u10e7\u10d5\u10d4\u10e2\u10d0, \u10e8\u10d4\u10ea\u10dd\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0. To be awfully sorry for\/about; to be sorry for; to touch one\u2019s heart \u00catre vraiment d\u00e9sol\u00e9;\u00a0regretter; avoir piti\u00e9 de\u00a0; toucher son coeur; \u0420\u0430\u0437\u043e\u0447\u0430\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f, \u043e\u0431\u043c\u0430\u043d\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f\u00a0 \u0432 \u0441\u0432\u043e\u0438\u0445&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3190\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,70],"tags":[1000,350,2554],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3190"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3190"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3190\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22638,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3190\/revisions\/22638"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3190"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3190"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3190"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}