{"id":3204,"date":"2017-01-26T11:00:48","date_gmt":"2017-01-26T07:00:48","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3204"},"modified":"2017-05-05T14:44:18","modified_gmt":"2017-05-05T10:44:18","slug":"%e1%83%92%e1%83%a3%e1%83%9a%e1%83%96%e1%83%94-%e1%83%a8%e1%83%94%e1%83%9b%e1%83%9d%e1%83%9c%e1%83%97%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%90-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3204","title":{"rendered":"\u10d2\u10e3\u10da\u10d6\u10d4 \u10e8\u10d4\u10db\u10dd\u10dc\u10d7\u10d4\u10d1\u10d0"},"content":{"rendered":"<p><em>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. <\/em>\u10e8\u10d4\u10ec\u10e3\u10ee\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d0\u10e6\u10d4\u10da\u10d5\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d2\u10d0\u10d1\u10e0\u10d0\u10d6\u10d4\u10d1\u10d0.<\/p>\n<p>To \u00a0worry, to be concerned; to be furious with (somebody); to fly into a rage;<\/p>\n<p>S&#8217;inqui\u00e9ter, d\u00e9ranger\u00a0; \u00a0\u00catre furieux ; se mettre en col\u00e8re;<\/p>\n<p>\u041a\u0440\u043e\u0432\u044c \u043f\u0440\u0438\u043b\u0438\u043b\u0430 \u043a \u0441\u0435\u0440\u0434\u0446\u0443, \u0441\u0435\u0440\u0434\u0446\u0435 \u043a\u0440\u043e\u0432\u044c\u044e \u043e\u0431\u043b\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f, \u043e\u0431\u0435\u0441\u043f\u043e\u043a\u043e\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c, \u0432\u043e\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0J-m ergl\u00fcht\u00a0 Herz\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung:\u00a0 J-d ger\u00e4t in Wut;<\/p>\n<p>J-d wird sehr emp\u00f6rt\/erregt\/unruhig;<\/p>\n<p>J-d erregt sich (A) sehr; J-d ist zutiefst erregt;<\/p>\n<p>J-d\/etwas versetzt j-n in (starke) Erregung;<\/p>\n<p>J-d ger\u00e4t in Erregung\/Zorn;<\/p>\n<p>J-s Herz in Unruhe versetzen, j-n erregen;<\/p>\n<p>J-m schl\u00e4gt das Herz bis zum Hals;<\/p>\n<p>J-m pocht das Herz bis in den Hals hinauf;<\/p>\n<p>J-m springt das Herz in die\u00a0 Kehle;<\/p>\n<p>J-m das Herz schwer machen;<\/p>\n<p>J-s Herz ger\u00e4t in Unruhe (J-m ger\u00e4t das Herz in Unruhe);<\/p>\n<p>J-m schl\u00e4gt sein Herz bis an den Hals;<\/p>\n<p>sich \u00fcber j-n \u00e4rgern; auf j-n b\u00f6se werden;<\/p>\n<p>sich (D) das Herz aus dem Leibe \u00e4rgern;<\/p>\n<p>erbittert, erbost, zornig, w\u00fctend, aufgebracht werden;<\/p>\n<p>J-d regt sich auf\/verliert die Fassung;<\/p>\n<p>J-n bel\u00e4stigen, bem\u00fchen, st\u00f6ren;<\/p>\n<p>es schneidet j-m ins Herz.<\/p>\n<p>Mec.heyecanlanmak, hiddetlenmek.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062a\u0648\u0644\u0627\u0647 \u0627\u0644\u063a\u0636\u0628(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0627\u062a\u0651\u0642\u062f \u063a\u0636\u0628\u0627\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062b\u0627\u0631\u062a \u00a0\u0646\u0641\u0633\u0647 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062b\u0627\u0631 \u062b\u0627\u0626\u0631\u0647\u00a0 \u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u062e\u0631\u062c\u0647 \u0639\u0646 \u0637\u0648\u0631\u0647\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0637\u0644\u0651\u0639 \u062e\u0644\u0642\u0647 ( \u0627\u062e\u0644\u0627\u0642\u062a\u0647 (\u0641\u064a) (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0637\u0644\u0651\u0639 (\u062e\u0644\u0642\u0647) \u0627\u062e\u0644\u0627\u0642\u062a\u0647 (\u0641\u064a)\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0627\u0633\u062a\u063a\u0644 \u0642\u0644\u0628\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u063a\u0644\u0651 \u0635\u062f\u0631\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u063a\u0627\u0635 \u0642\u0644\u0628\u0647 \u0645\u0646 \u0635\u062f\u0631\u0647\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u062e\u0630 \u0645\u0646\u0647 \u0627\u0644\u063a\u0636\u0628<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0623\u0643\u0644\u0647 \u0627\u0644\u063a\u0636\u0628<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0633\u0631\u0639\u0629 \u0627\u0644\u063a\u0636\u0628\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<strong>\u00a0 <\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0623\u062b\u0627\u0631 \u063a\u0636\u0628\u0647<strong>\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0635\u0628\u0651 \u063a\u0636\u0628\u0647 \u0639\u0644\u064a\u0647\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<strong>\u00a0 <\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u0644\u0627 \u064a\u0645\u0644\u0643 \u0642\u0644\u0628\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u0644\u0627 \u064a\u0645\u0644\u0643 \u0646\u0641\u0633\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062f\u0645\u064a \u0642\u0644\u0628\u0647<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong><strong>\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0642\u0637\u0631\u0642\u0644\u0628\u0647 \u062f\u0645\u0627<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0637\u0631\u0642 \u0628\u0627\u0644\u0628\u0627\u0644\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0637\u0642 \u0645\u0646 \u0639\u064a\u0646\u064a\u0647 \u0634\u0631\u0631\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u0627\u0633\u0648\u062f\u0651\u062a \u0627\u0644\u0646\u0648\u0631 \u0641\u064a \u0648\u062c\u0647\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062c\u0644\u0633 \u0639\u0644\u0649 \u0642\u062f \u0627\u0641\u064a\u0635\u0647\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062d\u0645\u064a \u0627\u0644\u0648\u0637\u064a\u0633(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062d\u0645\u064a \u0627\u0644\u062c\u062f\u0627\u0644(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u0645\u0634 \u0639\u0644\u0649 \u0628\u0639\u0636\u0647\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10e8\u10d4\u10ec\u10e3\u10ee\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d0\u10e6\u10d4\u10da\u10d5\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d2\u10d0\u10d1\u10e0\u10d0\u10d6\u10d4\u10d1\u10d0. To \u00a0worry, to be concerned; to be furious with (somebody); to fly into a rage; S&#8217;inqui\u00e9ter, d\u00e9ranger\u00a0; \u00a0\u00catre furieux ; se mettre en col\u00e8re; \u041a\u0440\u043e\u0432\u044c \u043f\u0440\u0438\u043b\u0438\u043b\u0430&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3204\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,153],"tags":[1474,1475],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3204"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3204"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3204\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22645,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3204\/revisions\/22645"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3204"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3204"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3204"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}