{"id":3223,"date":"2017-01-26T11:10:33","date_gmt":"2017-01-26T07:10:33","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3223"},"modified":"2017-05-05T14:46:35","modified_gmt":"2017-05-05T10:46:35","slug":"%e1%83%92%e1%83%a3%e1%83%9a%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%99%e1%83%95%e1%83%a0%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3223","title":{"rendered":"\u10d2\u10e3\u10da\u10d8\u10e1 \u10d9\u10d5\u10e0\u10d0"},"content":{"rendered":"<p><em>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5<\/em><strong><em>. <\/em><\/strong>\u10db\u10d8\u10e2\u10dd\u10d5\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d2\u10d0\u10d2\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0, \u10e3\u10d0\u10e0\u10d8\u10e1 \u10d7\u10e5\u10db\u10d0; \u10d3\u10d0\u10ec\u10e3\u10dc\u10d4\u10d1\u10d0.<\/p>\n<p>To \u00a0rip (tear) from \u00a0one\u2019s heart; to shut out from one\u2019s heart; to leave, to abandon;<\/p>\n<p>Se d\u00e9chirer (d\u00e9chirent) fron son coeur; fermer \u00a0son coeur;laisser, abandonner, mettre \u00e0 la porte\u00a0; dehors, au rebus<\/p>\n<p>\u041e\u0442\u0442\u043e\u043b\u043a\u043d\u0443\u0442\u044c \u043e\u0442 \u0441\u0435\u0431\u044f, \u043f\u0440\u0435\u043a\u0440\u0430\u0442\u0438\u0442\u044c \u043e\u0442\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f, \u043e\u0442\u0434\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f\/\u043e\u0442\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f\u00a0 \u043e\u0442 \u043a\u043e\u0433\u043e-\u043b.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0J-n \/etwas (j-s Herz) wegstossen\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: J-m ein glattes\/schroffes Nein auf etwas sagen;<\/p>\n<p>J-m etwas strickt verweigern;<\/p>\n<p>J-n im Stich lassen; J-m untreu werden;<\/p>\n<p>J-m die T\u00fcr weisen; J-n fortjagen.<\/p>\n<p>Mec. B\u0131rakmak.Kovmak.Reddetmek.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0637\u0627\u0628 \u0639\u0646\u0647 \u0646\u0641\u0633\u0627\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u062a\u0631\u0643 \u0628\u0644\u0627 \u0645\u0633\u0627\u0639\u062f\u0629 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0623\u063a\u0636\u0649 \u0639\u0646 \u0627\u0644\u0634\u064a\u0621 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0625\u0647\u0645\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0634\u064a\u0621 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0627 \u064a\u0631\u062a\u0627\u062d \u0642\u0644\u0628\u0647 \u0644\u0647\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u0644\u0627 \u062a\u0631\u062a\u0627\u062d\u064f \u0646\u0641\u0633\u0647 \u0644\u0647\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0627 \u064a\u0637\u064a\u0628 \u0644\u0647\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0627 \u062a\u0637\u064a\u0628 \u0644\u0647 \u0627\u0644\u0646\u0641\u0633\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0642\u0644\u0628\u0647 \u0641\u0627\u0636\u0649\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627\u0644\u0648 \u0642\u0644\u0628 \u0639\u0644\u064a&#8230; \u00a0\u00a0\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 \u0628\u064a\u0637\u064a\u0628 \u0644\u0648\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0646\u0641\u0633\u0647 \u0644\u0627 \u062a\u0631\u062a\u062d\u0634 \u0644\u0647\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0645\u0627 \u064a\u0633\u062a\u062e\u0641\u0634 \u062f\u0645\u0647 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10db\u10d8\u10e2\u10dd\u10d5\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d2\u10d0\u10d2\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0, \u10e3\u10d0\u10e0\u10d8\u10e1 \u10d7\u10e5\u10db\u10d0; \u10d3\u10d0\u10ec\u10e3\u10dc\u10d4\u10d1\u10d0. To \u00a0rip (tear) from \u00a0one\u2019s heart; to shut out from one\u2019s heart; to leave, to abandon; Se d\u00e9chirer (d\u00e9chirent) fron son coeur; fermer \u00a0son&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3223\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,128],"tags":[2590,2589,2032],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3223"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3223"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3223\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22657,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3223\/revisions\/22657"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3223"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3223"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3223"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}