{"id":3236,"date":"2017-01-26T11:21:41","date_gmt":"2017-01-26T07:21:41","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3236"},"modified":"2017-05-05T14:47:59","modified_gmt":"2017-05-05T10:47:59","slug":"%e1%83%92%e1%83%a3%e1%83%9a%e1%83%98-%e1%83%90%e1%83%a0-%e1%83%9b%e1%83%94%e1%83%a0%e1%83%a9%e1%83%98%e1%83%a1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3236","title":{"rendered":"\u10d2\u10e3\u10da\u10d8 \u10d0\u10e0 \u10db\u10d4\u10e0\u10e9\u10d8\u10e1"},"content":{"rendered":"<p><em>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. <\/em>\u10d2\u10e3\u10da\u10d8 \u10e3\u10d0\u10e0\u10e1 \u10db\u10d4\u10e3\u10d1\u10dc\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d0\u10e0 \u10db\u10dd\u10db\u10ec\u10dd\u10dc\u10e1, \u10d0\u10e0 \u10db\u10d8\u10d6\u10d8\u10d3\u10d0\u10d5\u10e1\u00a0\u10d5\u10d8\u10dc\u10db\u10d4\/\u10e0\u10d0\u10db\u10d4<\/p>\n<p>Not to feel like doing something; have misgivings about something;<\/p>\n<p>Ne pas avoir envie (de), ne pas avoir le courage \u00e0 faire quelque chose\u00a0;ne pas \u00eatre courageux\u00a0; cela ne me prends pas.<\/p>\n<p>\u0421\u0435\u0440\u0434\u0446\u0435 \u043d\u0435 \u043f\u043e\u0434\u0447\u0438\u043d\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f (\u0434\u043e\u0441\u043b.).<\/p>\n<p>\u0421\u0435\u0440\u0434\u0446\u0435 \u043d\u0435 \u043f\u043e\u0434\u0441\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442, \u0441\u0435\u0440\u0434\u0446\u0435 \u043e\u0442\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442, \u0434\u0443\u0448\u0430 \u043d\u0435 \u043b\u0435\u0436\u0438\u0442.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0Mir dient\/gehorcht das (mein)\u00a0 Herz nicht;<\/p>\n<p>Ich bin meines Herzens nicht m\u00e4chtig\/kann es nicht gebrauchen;<\/p>\n<p>Das Herz versagt mir den Dienst\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: Ich bin nicht im vollen Besitz meiner Kr\u00e4fte.<\/p>\n<p>Ich bin nicht k\u00fchn, tapfer, beherzt, mutig;<\/p>\n<p>Ich kann mir kein Herz fassen;<\/p>\n<p>Ich\u00a0 m\u00f6chte etwas nicht tun;<\/p>\n<p>Ich bin nicht bestrebt etwas zu tun;<\/p>\n<p>Es zieht mich nicht etwas zu tun.<\/p>\n<p>Mec. G\u00f6nl\u00fcm vazge\u00e7er, cesur de\u011filim.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062a\u0646\u0642\u0635\u0646\u064a \u0627\u0644\u0639\u0632\u064a\u0645\u0629\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u062f\u0641\u0639 \u0625\u0644\u0649 \u0630\u0644\u0643 \u0634\u0639\u0648\u0631\u064a \u0623\u0644\u0627\u0651&#8230;\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 (\u0623\u0646\u0627)\u00a0\u00a0 \u062c\u0628\u0627\u0646 \u062d\u0642\u064a\u0631 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 (\u0623\u0646\u0627)\u00a0 \u0636\u0639\u064a\u0641 \u0627\u0644\u0642\u0644\u0628 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 (\u0623\u0646\u0627)\u00a0 \u0636\u0639\u064a\u0641 \u0627\u0644\u0625\u0631\u0627\u062f\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0627 \u064a\u0633\u062a\u062c\u0645\u0639 \u0623\u0645\u0631\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u0644\u0627 \u064a\u0633\u062a\u062c\u0645\u0639 \u0639\u0632\u064a\u0645\u062a\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u062e\u0627\u0631\u062a \u0639\u0632\u064a\u0645\u062a\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0627\u0646\u0643\u0633\u0631\u062a \u0646\u0641\u0633\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u062e\u0627\u0631\u062a \u0642\u0648\u0627\u0647(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10d2\u10e3\u10da\u10d8 \u10e3\u10d0\u10e0\u10e1 \u10db\u10d4\u10e3\u10d1\u10dc\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d0\u10e0 \u10db\u10dd\u10db\u10ec\u10dd\u10dc\u10e1, \u10d0\u10e0 \u10db\u10d8\u10d6\u10d8\u10d3\u10d0\u10d5\u10e1\u00a0\u10d5\u10d8\u10dc\u10db\u10d4\/\u10e0\u10d0\u10db\u10d4 Not to feel like doing something; have misgivings about something; Ne pas avoir envie (de), ne pas avoir le courage \u00e0 faire&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3236\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,59],"tags":[2585,518],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3236"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3236"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3236\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22663,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3236\/revisions\/22663"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3236"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3236"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3236"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}