{"id":3490,"date":"2017-01-27T13:28:51","date_gmt":"2017-01-27T09:28:51","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3490"},"modified":"2017-05-16T10:05:33","modified_gmt":"2017-05-16T06:05:33","slug":"%e1%83%92%e1%83%a3%e1%83%9a%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%a1%e1%83%ac%e1%83%9d%e1%83%a0%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3490","title":{"rendered":"\u10d2\u10e3\u10da\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10e1\u10ec\u10dd\u10e0\u10d4\u10d1\u10d0"},"content":{"rendered":"<p><em>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. <\/em>\u10e8\u10d4\u10d7\u10d5\u10d8\u10e1\u10d4\u10d1\u10d0, \u10e8\u10d4\u10e7\u10d5\u10d0\u10e0\u10d4\u10d1\u10d0.<\/p>\n<p>To cotton (with); to rub along (together); to get along; to get on with;<\/p>\n<p>S&#8217;entendre; s\u2019aimer<strong>; <\/strong>tenir \u00e0 coeur, liaison de c\u0153ur,\u00a0 prendre \u00e0 c\u0153ur\u00a0;<\/p>\n<p>\u0414\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0443\u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u044c\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435\/\u043d\u0430\u0441\u043b\u0430\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435, \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u043f\u0440\u0438\u044f\u0442\u043d\u043e\u0435, \u0440\u0430\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0eine(n) Geliebte(n), eine(n) Herzensfreund(in) haben<\/p>\n<p>(zwei Herzen werden gleichgestellt, gleichgesetzt, ausgeglichen)\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: J-n sehr lieb bekommen\/lieben;<\/p>\n<p>J-n sehr sch\u00e4tzen, w\u00fcrdigen, anerkennen;<\/p>\n<p>J-n ins Herz schliessen;<\/p>\n<p>J-n von (ganzem) Herzen lieben;<\/p>\n<p>J-m wird j-d\/etwas ins Herz gemalt;<\/p>\n<p>J-m pr\u00e4gt sich j-d\/etwas ins Herz ein;<\/p>\n<p>J-m sein Herz schenken;<\/p>\n<p>J-m ans Herz gewachsen sein;<\/p>\n<p>J-d tr\u00e4gt j-n\u00a0 im Herzen;<\/p>\n<p>J-s Herzen nahestehen;<\/p>\n<p>J-s Herz zieht es zu j-m\/etwas;<\/p>\n<p>J-s Herz zieht es zu j-m\/etwas;<\/p>\n<p>J-s Herz h\u00e4ngt an j-m\/etwas;<\/p>\n<p>J-s Herzen nahestehen;<\/p>\n<p>J-s Herz gewinnen (im Sturm erobern);<\/p>\n<p>J-d f\u00fchlt sich zu j-m\/etwas hingezogen;<\/p>\n<p>J-d hat sein Herz an j-n verloren;<\/p>\n<p>J-m gef\u00e4llt j-d\/etwas;<\/p>\n<p>mit allen Fasern seines Herzens an j-m\/etwas h\u00e4ngen.<\/p>\n<p>Mec. Sevmek.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u062a\u0623\u0644\u0651\u0641\u062a \u0642\u0644\u0648\u0628\u0647\u0645 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u10db\u10d0\u10d7\u10d8 \u10d2\u10e3\u10da\u10d4\u10d1\u10d8 \u10e3\u10dc\u10d8\u10e1\u10dd\u10dc\u10e8\u10d8 \u10eb\u10d2\u10d4\u10e0\u10d3\u10dc\u10d4\u10dc<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u0643\u0631\u0648\u062d\u064a\u0646 \u0641\u064a \u062c\u0633\u062f \u0648\u0627\u062d\u062f\u00a0\u00a0 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0633\u0645\u0646 \u0648 (\u0639\u0644\u0649) \u0639\u0633\u0644(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0645\u062a\u0644 \u0627\u0644\u0633\u0645\u0646\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0639\u0633\u0644 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0639\u0627\u0634\u0642 \u0648\u0645\u0639\u0634\u0648\u0642\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u062d\u0628\u0651 \u0628\u062f\u0631\u062c\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0628\u0627\u062f\u0629 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u10e3\u10d6\u10dd\u10db\u10dd\u10d3 \u10e8\u10d4\u10d8\u10e7\u10d5\u10d0\u10e0\u10d0<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u062a\u062d\u0631\u0651\u0642 \u0634\u0648\u0642\u0627 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0628\u0651 \u0642\u0644\u0628 \u0634\u062e\u0635\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u063a\u0632\u0627 \u0642\u0644\u0628 \u0634\u062e\u0635\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u0623\u062d\u0628\u0651\u0647 \u062d\u0628\u0651\u0627 \u0645\u0644\u0643 \u0639\u0644\u064a\u0647 \u0642\u0644\u0628\u0647 \u0648\u0646\u0641\u0633\u0647\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u0623\u062d\u0628\u0651\u0647 \u062d\u0628\u0651\u0627 \u0645\u0644\u0643 \u0639\u0644\u064a\u0647 \u062d\u0648\u0651\u0627\u0633\u0647 \u0648\u0639\u0642\u0644\u0647\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0623\u062d\u0628\u0651\u0647 \u0623\u0643\u062b\u0631 \u0645\u0646 \u0639\u064a\u0646\u064a\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u062d\u0628\u0651\u0647 \u0632\u0649 \u0639\u0646\u064a\u0647(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u062d\u0628\u0651\u0647 \u0623\u0643\u062a\u0631 \u0645\u0646 \u062d\u064a\u0627\u062a\u0647(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u062d\u0628\u0651\u0648 \u0623\u0643\u062a\u0631 \u0645\u0646 \u0631\u0648\u062d\u0648(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10e8\u10d4\u10d7\u10d5\u10d8\u10e1\u10d4\u10d1\u10d0, \u10e8\u10d4\u10e7\u10d5\u10d0\u10e0\u10d4\u10d1\u10d0. To cotton (with); to rub along (together); to get along; to get on with; S&#8217;entendre; s\u2019aimer; tenir \u00e0 coeur, liaison de c\u0153ur,\u00a0 prendre \u00e0 c\u0153ur\u00a0; \u0414\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0443\u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u044c\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435\/\u043d\u0430\u0441\u043b\u0430\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435,&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3490\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,3785],"tags":[1150],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3490"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3490"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3490\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22751,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3490\/revisions\/22751"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3490"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3490"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3490"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}