{"id":3502,"date":"2017-01-27T13:33:45","date_gmt":"2017-01-27T09:33:45","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3502"},"modified":"2017-05-05T15:15:19","modified_gmt":"2017-05-05T11:15:19","slug":"%e1%83%92%e1%83%a3%e1%83%9a%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%ac%e1%83%a7%e1%83%90%e1%83%9a%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3502","title":{"rendered":"\u10d2\u10e3\u10da\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10ec\u10e7\u10d0\u10da\u10d4\u10d1\u10d0"},"content":{"rendered":"<p><em>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. <\/em>\u10d4\u10e0\u10d7\u10d8\u10e1\u10d0 \u10d3\u10d0 \u10d8\u10db\u10d0\u10d5\u10d4\u10e1 \u10d2\u10d0\u10dc\u10db\u10d4\u10dd\u10e0\u10d4\u10d1\u10d8\u10d7, \u10dc\u10d8\u10e0\u10e8\u10d4\u10e3\u10ea\u10d5\u10da\u10d4\u10da\u10d8 \u10da\u10d0\u10de\u10d0\u10e0\u10d0\u10d9\u10d8\u10d7 \u10d7\u10d0\u10d5\u10d8\u10e1 \u10db\u10dd\u10d1\u10d4\u10d6\u10e0\u10d4\u10d1\u10d0;<\/p>\n<p>To give somebody a pain in the neck; to prose somebody to death; to talk (one\u2019) head off; \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0to talk to death.<\/p>\n<p>Emb\u00eatrer, ennuyer \u00e0 p\u00e9rir,s\u2019ennuyer comme une carpe<\/p>\n<p>\u0421\u0435\u0440\u0434\u0446\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0432\u0440\u0430\u0449\u0435\u043d\u043d\u043e\u0435 \u0432 \u0436\u0438\u0434\u043a\u043e\u0441\u0442\u044c (\u0434\u043e\u0441\u043b.).<\/p>\n<p>\u041d\u0430\u0434\u043e\u0435\u0434\u043b\u0438\u0432\u044b\u043c\u0438 \u043c\u043e\u043d\u043e\u0442\u043e\u043d\u043d\u044b\u043c\u0438 \u0440\u0430\u0437\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430\u043c\u0438 \u0434\u043e\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c (\u0441\u0435\u0440\u0434\u0446\u0435) \u0434\u043e \u0431\u0435\u043b\u043e\u0433\u043e \u043a\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f \u0420\u0430\u0437\u0433., \u043e\u043f\u0443\u0441\u0442\u043e\u0448\u0430\u0442\u044c \u0441\u0435\u0440\u0434\u0446\u0435, \u043b\u0438\u0448\u0438\u0442\u044c \u0441\u0430\u043c\u043e\u043e\u0431\u043b\u0430\u0434\u0430\u043d\u0438\u044f.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0J-m das Herz (verw\u00e4ssern) ruinieren\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: J-m l\u00e4stig fallen;<\/p>\n<p>J-n nerv\u00f6s machen;<\/p>\n<p>Einer, der\u00a0 grosse Reden schwingt, dicke Reden h\u00e4lt<\/p>\n<p>(und damit den Zuh\u00f6hrern auf die Nerven geht\/l\u00e4stig f\u00e4llt).<\/p>\n<p>Can\u0131na ge\u00e7mek. Can\u0131na s\u0131kmak. Ci\u011fer\u0131 yakmak.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0636\u0627\u0642\u062a \u0628\u0647\u00a0 \u0635\u062f\u0631\u0647\u0627\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0628\u062e\u0634 \u0631\u0627\u0633\u0649\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u064a\u0623\u0643\u0644 \u0642\u0644\u0628\u0647 (\u0627\u0644\u0623\u0633\u0649)(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u0623\u0632\u0639\u062c\u0646\u064a \u0628\u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0623\u062d\u0627\u062f\u064a\u062b(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062f\u062e\u0644 \u0628\u0647 \u0641\u064a \u0645\u062a\u0647\u0627\u062a\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0641\u0651 \u062f\u0645\u0627\u063a\u0647\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0641\u0644\u0642 \u0627\u0644\u0631\u0623\u0633 \u0628\u0643\u0644\u0627\u0645\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u0623\u0632\u0639\u062c\u0647 \u0645\u0646 \u0645\u0643\u0627\u0646\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10d4\u10e0\u10d7\u10d8\u10e1\u10d0 \u10d3\u10d0 \u10d8\u10db\u10d0\u10d5\u10d4\u10e1 \u10d2\u10d0\u10dc\u10db\u10d4\u10dd\u10e0\u10d4\u10d1\u10d8\u10d7, \u10dc\u10d8\u10e0\u10e8\u10d4\u10e3\u10ea\u10d5\u10da\u10d4\u10da\u10d8 \u10da\u10d0\u10de\u10d0\u10e0\u10d0\u10d9\u10d8\u10d7 \u10d7\u10d0\u10d5\u10d8\u10e1 \u10db\u10dd\u10d1\u10d4\u10d6\u10e0\u10d4\u10d1\u10d0; To give somebody a pain in the neck; to prose somebody to death; to talk (one\u2019) head off; \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0to talk to&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3502\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6],"tags":[1704,2545,2544],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3502"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3502"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3502\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22758,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3502\/revisions\/22758"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3502"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3502"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3502"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}