{"id":3570,"date":"2017-01-27T14:15:25","date_gmt":"2017-01-27T10:15:25","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3570"},"modified":"2017-05-05T15:26:31","modified_gmt":"2017-05-05T11:26:31","slug":"%e1%83%92%e1%83%a3%e1%83%9a%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%93%e1%83%a3%e1%83%a6%e1%83%98%e1%83%9a%e1%83%98-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3570","title":{"rendered":"\u10d2\u10e3\u10da\u10d8\u10e1 \u10d3\u10e3\u10e6\u10d8\u10da\u10d8"},"content":{"rendered":"<p><em>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5.<\/em> \u10d2\u10d0\u10db\u10ec\u10d0\u10e0\u10d4\u10d1\u10d0, \u10ec\u10e3\u10ee\u10d8\u10da\u10d8, \u10d3\u10d0\u10e0\u10d3\u10d8, \u10d1\u10dd\u10e6\u10db\u10d8\u10e1 \u10db\u10dd\u10ec\u10dd\u10da\u10d0.<\/p>\n<p>To have a bitter heart;\u00a0\u00a0\u00a0 to worry; to grieve;<\/p>\n<p>Avoir un coeur amer(endurci);<\/p>\n<p>S&#8217;inqui\u00e9ter; peiner;navrer;<\/p>\n<p>\u0421\u0435\u0440\u0434\u0446\u0435 \u043a\u0438\u043f\u0438\u0442, \u0432\u043e\u0437\u043c\u0443\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441\u0435\u0440\u0434\u0446\u0430, \u043a\u043e\u043c\u043e\u043a \u0432 \u0433\u043e\u0440\u043b\u0435.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0J-m kocht das Herz\u00a0\u00bb (z.B. vor Verdruss, Zorn usw.).<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: 1. J-d erregt sich\/regt sich auf\/verliert die Fassung;<\/p>\n<p>Der Kummer dr\u00fcckt j-m das Herz ab;<\/p>\n<p>J-d ist mit Kummer im Herzen;<\/p>\n<p>J-m ist das Herz schwer;<\/p>\n<p>J-m zerreisst etwas das Herz;<\/p>\n<p>J-m nagt etwas (z.B. Kummer) am Herzen;<\/p>\n<p>J-n bef\u00e4llt (grosse) Traurigkeit;<\/p>\n<p>Das Herz blutet (bricht) einem;<\/p>\n<p>J-d vergeht vor Mitleid;<\/p>\n<p>J-n mit\u00a0 Mitleid erf\u00fcllen;<\/p>\n<p>J-m das\u00a0 Herz r\u00fchren;<\/p>\n<p>J-d ist betr\u00fcbten Herzens; betr\u00fcbt, traurig, kummervoll, grammvoll.<\/p>\n<p>Mec. Endi\u015fe.Kayg\u0131. Dert.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u063a\u0644\u0649\u00a0 \u0642\u0644\u0628\u0647 \u063a\u0644\u064a\u0627\u0646\u064e \u0627\u0644\u0645\u0631\u062c\u0644 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0646\u0627\u0631\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u063a\u0650\u0644\u0649\u0650 \u0642\u0644\u0628\u0648 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0641\u0648\u0631 \u062f\u0645\u0641\u0644\u0627\u0646\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u063a\u0644\u0651 \u0635\u062f\u0631\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u063a\u0627\u0635 \u0642\u0644\u0628\u0647 \u0645\u0646 \u0635\u062f\u0631\u0647\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0647\u0648 \u0645\u0646\u0642\u0628\u0636 \u0627\u0644\u0646\u0641\u0633 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u0647\u0648 \u0645\u0639\u0630\u0651\u0628 \u0627\u0644\u0631\u0648\u062d(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062b\u0642\u064a\u0644 \u0627\u0644\u0638\u0644\u0651<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0623\u0643\u0644\u0647\u00a0 \u062d\u0632\u0646 (\u0627\u0644\u0642\u0644\u0628)\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062d\u0632\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0642\u0644\u0628<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0632\u0627\u062f\u0647 \u0647\u0630\u0627 \u0647\u0632\u0646\u0627 \u0639\u0644\u0649 \u0647\u0632\u0646<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u0645\u0646\u0634\u063a\u0644 \u0627\u0644\u0628\u0627\u0644 \u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062d\u0627\u0631\u0651 \u0627\u0644\u062c\u0631\u0648\u062d\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u0642\u062f \u0623\u0638\u0644\u0645\u062a \u0627\u0644\u062f\u0646\u064a\u0627 \u0641\u064a \u0648\u062c\u0647\u0647\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0636\u0627\u0642\u062a \u0627\u0644\u062f\u0646\u064a\u0627 \u0641\u064a \u0648\u062c\u0647\u0647 <strong>\u00a0\u00a0<\/strong><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0642\u0637\u0631 \u0642\u0644\u0628\u0647 \u062f\u0645\u0627\u064b\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u064a\u062a\u0645\u0632\u0651\u0642 \u0642\u0644\u0628\u0647\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0643\u0627\u0646 \u063a\u064a\u0631 \u0645\u0631\u062a\u0627\u062d \u0627\u0644\u0628\u0627\u0644\u00a0 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>\u0645\u0634 \u0639\u0644\u0649 \u0628\u0639\u0636\u0647\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0625\u0646\u0651 \u0627\u0644\u0623\u0644\u0645 \u064a\u0639\u0635\u0631 \u0642\u0644\u0628\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10d2\u10d0\u10db\u10ec\u10d0\u10e0\u10d4\u10d1\u10d0, \u10ec\u10e3\u10ee\u10d8\u10da\u10d8, \u10d3\u10d0\u10e0\u10d3\u10d8, \u10d1\u10dd\u10e6\u10db\u10d8\u10e1 \u10db\u10dd\u10ec\u10dd\u10da\u10d0. To have a bitter heart;\u00a0\u00a0\u00a0 to worry; to grieve; Avoir un coeur amer(endurci); S&#8217;inqui\u00e9ter; peiner;navrer; \u0421\u0435\u0440\u0434\u0446\u0435 \u043a\u0438\u043f\u0438\u0442, \u0432\u043e\u0437\u043c\u0443\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441\u0435\u0440\u0434\u0446\u0430, \u043a\u043e\u043c\u043e\u043a \u0432 \u0433\u043e\u0440\u043b\u0435. W\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0J-m&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3570\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,70],"tags":[1000],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3570"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3570"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3570\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22791,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3570\/revisions\/22791"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3570"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3570"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3570"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}