{"id":3715,"date":"2017-01-30T09:27:56","date_gmt":"2017-01-30T05:27:56","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3715"},"modified":"2017-05-14T17:43:12","modified_gmt":"2017-05-14T13:43:12","slug":"%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%90%e1%83%93-%e1%83%a9%e1%83%90%e1%83%90%e1%83%92%e1%83%93%e1%83%9d","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3715","title":{"rendered":"\u10d0\u10e0\u10d0\u10d3 \u10e9\u10d0\u10d0\u10d2\u10d3\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>\u10e8\u10d4\u10d0\u10e0\u10ea\u10ee\u10d5\u10d8\u10dc\u10d0, \u10d3\u10d0\u10d0\u10db\u10ea\u10d8\u10e0\u10d0<\/p>\n<p>To reduce (someone) to a lower position in one&#8217;s own eyes or others&#8217; eyes :\u00a0 to make (someone) ashamed or embarrassed;\u00a0 to walk over; to ride roughshod over.<\/p>\n<p>Se ficher de tout\u00a0; se ficher du tiers et du quart\u00a0;<\/p>\n<p><em>colloq<\/em><u>.<\/u> il n&#8217;y a plus personne <em>(pour qqn.)<\/em><\/p>\n<p><em>\u041d\u0438 \u0432\u043e \u0447\u0442\u043e \u043d\u0435 \u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c <\/em>\u0420\u0430\u0437\u0433.\u00a0\u041f\u0440\u0435\u043d\u0435\u0431\u0440., \u043d\u0438 \u0432 \u043c\u0435\u0434\u043d\u044b\u0439 \u0433\u0440\u043e\u0448 \u043d\u0435 \u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u0420\u0430\u0437\u0433.\u00a0\u041f\u0440\u0435\u043d\u0435\u0431\u0440., \u0433\u043b\u044f\u0434\u0435\u0442\/\u0441\u043c\u043e\u0442\u0440\u0435\u0442\u044c \u0441\u0432\u044b\u0441\u043e\u043a\u0430, \u043a\u0430\u043a \u0441 \u0432\u044b\u0441\u043e\u043a\u043e\u0439 \u043a\u043e\u043b\u043e\u043a\u043e\u043b\u044c\u043d\u0438 \u043f\u043b\u0435\u0432\u0430\u0442\u044c \u041f\u0440\u043e\u0441\u0442.\u041f\u0440\u0435\u043d\u0435\u0431\u0440., \u0432 \u0443\u043f\u043e\u0440 \u043d\u0435 \u0432\u0438\u0434\u0435\u0442\u044c, \u043f\u0440\u0435\u0437\u0438\u0440\u0430\u0442\u044c, \u0433\u043b\u044f\u0434\u0435\u0442\u044c \u0441\u0432\u0435\u0440\u0445\u0443 \u0432\u043d\u0438\u0437, \u0441\u043c\u043e\u0442\u0440\u0435\u0442\u044c \u0441 \u0432\u044b\u0441\u043e\u0442\u044b \u0441\u0432\u043e\u0435\u0433\u043e \u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0438\u044f, \u043d\u0438 \u0432 \u0433\u0440\u043e\u0448 \u043d\u0435 \u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c; \u043d\u0443\u043b\u044c \u0432\u043d\u0438\u043c\u0430\u043d\u0438\u044f, \u0444\u0443\u043d\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0437\u0440\u0435\u043d\u0438\u044f \u041f\u0440\u043e\u0441\u0442.\u041f\u0440\u0435\u043d\u0435\u0431\u0440.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u201ej-n\/etwas f\u00fcr nichts achten\u201c.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: J-n als Luft behandeln;<\/p>\n<p>sich gegen j-n\/etwas gleichg\u00fcltig verhalten;<\/p>\n<p>J-n\/etwas nicht beachten oder nicht ernst nehmen;<\/p>\n<p>j-m\/einer Sache keine Aufmerksamkeit schenken;<\/p>\n<p>einer Sache keine Beachtung schenken\/keine Bedeutung beimessen;<\/p>\n<p>sich aus j-m\/etwas nichts machen;<\/p>\n<p>j-n l\u00e4cherlich machen\/ver\u00e4chtlich behandeln;<\/p>\n<p>J-n in Schande bringen.<strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Be\u015f paral\u0131k etti.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062c\u0644\u0651\u0644\u0647 \u0628\u0627\u0644\u0639\u0627\u0631\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u0639\u0627\u0628 \u0628\u062d\u0642\u0651\u0647\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0623\u0630\u0627\u0642\u0647 \u0623\u0634\u062f\u0651 \u0627\u0644\u0647\u0648\u0627\u0646\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u10e3\u10d9\u10d8\u10d3\u10e3\u10e0\u10d4\u10e1\u10d0\u10d3 \u10d3\u10d0\u10d0\u10db\u10ea\u10d8\u10e0\u10d0<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0627 \u064a\u064f\u0639\u0628\u0623 \u0628\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u0630\u0644\u0651\u0644\u0647\u00a0 \u0643\u0643\u0644\u0628 \u0630\u0644\u064a\u0644\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0644\u0645 \u062b\u0639\u062a\u0628\u0631 \u0634\u062e\u0635\u0627 \u0623\u0635\u0644\u0627(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0645 \u064a\u062d\u0633\u0628 \u0644\u0634\u062e\u0635 \u062d\u0633\u0627\u0628\u0627\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0636\u062d\u0643 \u0645\u0646 \u0634\u062e\u0635(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0645\u062b\u0627\u0631 \u0633\u062e\u0631\u064a\u0651\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0645\u0648\u0636\u0648\u0639 \u0633\u062e\u0631\u064a\u0651\u0629 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0645\u0627 \u0637\u0627\u0628 \u0644\u0647 \u0627\u0644\u0646\u0641\u0633 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0645\u0627 \u064a\u0633\u062a\u062e\u0641\u0651\u0634 \u062f\u0645\u0651\u0647 (\u0628\u0627\u0644\u0646\u0633\u0628\u0629 \u0644\u0644\u0627\u0646\u0633\u0627\u0646)(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u064a\u0646\u0638\u0631 \u0625\u0644\u064a\u0647 \u0628\u0627\u0644\u0627\u062d\u062a\u0642\u0627\u0631(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10e8\u10d4\u10d0\u10e0\u10ea\u10ee\u10d5\u10d8\u10dc\u10d0, \u10d3\u10d0\u10d0\u10db\u10ea\u10d8\u10e0\u10d0 To reduce (someone) to a lower position in one&#8217;s own eyes or others&#8217; eyes :\u00a0 to make (someone) ashamed or embarrassed;\u00a0 to walk over; to ride roughshod over&#8230;. <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3715\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,596],"tags":[2225,2226,2227],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3715"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3715"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3715\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22838,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3715\/revisions\/22838"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3715"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3715"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3715"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}