{"id":3723,"date":"2017-01-30T09:30:58","date_gmt":"2017-01-30T05:30:58","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3723"},"modified":"2017-05-05T15:48:58","modified_gmt":"2017-05-05T11:48:58","slug":"%e1%83%90%e1%83%a8%e1%83%99%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%90-%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%ae%e1%83%93%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3723","title":{"rendered":"\u10d0\u10e8\u10d9\u10d0\u10e0\u10d0 \u10d2\u10d0\u10ee\u10d3\u10d0"},"content":{"rendered":"<p>\u10dc\u10d0\u10d7\u10d4\u10da\u10d8 \u10d2\u10d0\u10ee\u10d3\u10d0, \u10dc\u10d0\u10d7\u10d4\u10da\u10d8 \u10db\u10dd\u10d4\u10e4\u10d8\u10dc\u10d0<\/p>\n<p>To cast light on(upon) something; to become clear; to become apparent;<\/p>\n<p>To be as plain as the nose on one\u2019s \u00a0face.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong>Il \u00e9tait de plus en plus clair\u00a0;<\/p>\n<p>\u0421\u0442\u0430\u043b\u043e \u044f\u0432\u043d\u044b\u043c, \u0442\u0430\u0439\u043d\u043e\u0435 \u0432\u0441\u0435\u0433\u0434\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u044f\u0432\u043d\u044b\u043c, \u0448\u0438\u043b\u0430 \u0432 \u043c\u0435\u0448\u043a\u0435 \u043d\u0435 \u0443\u0442\u0430\u0438\u0448\u044c, \u043d\u0430 \u0443\u0448\u043a\u043e, \u0434\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u043e\u043b\u043d\u044b\u0448\u043a\u043e.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u201eJ-d\/etwas bringt Licht\/Klarheit in etwas\u201c (in einer Sache).<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: etwas kommt an den Tag\/wird offenbar\/stellt sich heraus;<\/p>\n<p>etwas wird an den Tag gebracht \/enth\u00fcllt\/preisgegeben (Geheimnis).<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong>A\u00e7\u0131\u011fa \u00e7\u0131kt\u0131, \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0A\u00e7\u0131\u011fa \u00e7\u0131kard\u0131<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0648\u0627\u0636\u062d\u0627 \u0648\u0636\u0648\u062d \u0627\u0644\u0634\u0645\u0633\u00a0 \u0635\u0627\u0631\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0628\u062c\u0644\u0627\u0621 \u0648\u0648\u0636\u0648\u062d\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0623\u0645\u0631 \u0627\u0644\u0648\u0627\u0636\u062d\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0643\u0634\u0641 \u0639\u0646 \u062c\u0645\u064a\u0639 \u0623\u0648\u0631\u0642\u0629\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u0625\u064a\u0636\u0627\u062d \u0627\u0644\u0645\u0648\u0642\u0641(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0643\u0645\u0627 \u0627\u062a\u0651\u0636\u062d&#8230;\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0643\u0645\u0627 \u062a\u0628\u064a\u0651\u0646&#8230;\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0625\u062f\u0631\u0627\u0643 \u0627\u0644\u0633\u0631\u0651\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10dc\u10d0\u10d7\u10d4\u10da\u10d8 \u10d2\u10d0\u10ee\u10d3\u10d0, \u10dc\u10d0\u10d7\u10d4\u10da\u10d8 \u10db\u10dd\u10d4\u10e4\u10d8\u10dc\u10d0 To cast light on(upon) something; to become clear; to become apparent; To be as plain as the nose on one\u2019s \u00a0face. \u00a0Il \u00e9tait de plus en&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3723\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6],"tags":[2485],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3723"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3723"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3723\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22843,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3723\/revisions\/22843"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3723"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3723"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3723"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}