{"id":3840,"date":"2017-01-30T10:16:50","date_gmt":"2017-01-30T06:16:50","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3840"},"modified":"2017-05-14T17:42:45","modified_gmt":"2017-05-14T13:42:45","slug":"%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%9a%e1%83%98%e1%83%9a%e1%83%90%e1%83%95%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3840","title":{"rendered":"\u10d3\u10d0\u10da\u10d8\u10da\u10d0\u10d5\u10d4\u10d1\u10d0"},"content":{"rendered":"<p>\u10ea\u10d4\u10db\u10d0, \u10d2\u10d0\u10da\u10d0\u10ee\u10d5\u10d0 \u10d6\u10dd\u10db\u10d0\u10d6\u10d4 \u10db\u10d4\u10e2\u10d0\u10d3<\/p>\n<p>To beat and blue; to beat black-and-blue; <em>to <\/em>leather black and blue;<strong>\u00a0 <\/strong><strong>\u00a0<\/strong>to give a good hammering;<\/p>\n<p>To give a dusting; to beat the tar out of ; to knock the tar out of ; to knock the spots off ; \u00a0to whale<\/p>\n<p>The tar out of ; to beat to a pulp<\/p>\n<p>Massacrer, boxer, brutaliser\u00a0; battre , rouer\u00a0 de coups; \u00e9chiner, rosser\u00a0;mettre \u00e0 (qn) la t\u00eate au carr\u00e9, \u00a0charger de coups\u00a0; rosser d&#8217;importance; rouer de coups; donner une pile \u00e0 (qn)\u00a0;mettre une tabassage;tanner la peau \u00e0 (qn)\u00a0;tremper une soupe \u00e0 (qn).<\/p>\n<p>\u0418\u0437\u0431\u0438\u0442\u044c, \u043f\u043e\u043a\u043e\u043b\u043e\u0442\u0438\u0442\u044c; \u043e\u0442\u0434\u0443\u0431\u0430\u0441\u0438\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u0418\u0437\u0431\u0438\u0442\u044c, \u043f\u043e\u043a\u043e\u043b\u043e\u0442\u0438\u0442\u044c; \u043e\u0442\u0434\u0443\u0431\u0430\u0441\u0438\u0442\u044c; \u0438\u0441\u043a\u043e\u043b\u043e\u0442\u0438\u0442\u044c (\u0432\u0441\u0435\u0433\u043e) \u0432 \u043e\u0434\u0438\u043d \u0441\u0438\u043d\u044f\u043a.<\/p>\n<p>\u041d\u0430\u043a\u043b\u0430\u0441\u0442\u044c \u0432 \u0448\u0435\u044e, \u043e\u0442\u043c\u0435\u0442\u0435\u043b\u0438\u0442\u044c, \u0432\u0437\u0434\u0440\u044e\u0447\u0438\u0442\u044c, \u0438\u0437\u043b\u0443\u043f\u0438\u0442\u044c, \u0438\u0437\u043c\u043e\u043b\u043e\u0442\u0438\u0442\u044c, \u043e\u0442\u043c\u0443\u0442\u0443\u0437\u0438\u0442\u044c, \u043e\u0442\u043b\u0443\u043f\u0446\u0435\u0432\u0430\u0442\u044c, \u043e\u0442\u043a\u043e\u043b\u043e\u0448\u043c\u0430\u0442\u0438\u0442\u044c, \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u0442\u044c \u043a\u043e\u0441\u0442\u0438, \u043d\u0430\u043b\u043e\u043c\u0430\u0442\u044c \u0431\u043e\u043a\u0430, \u043d\u0430\u0433\u043b\u0430\u0434\u0438\u0442\u044c \u0448\u0435\u044e, \u0438\u0441\u043a\u043e\u043b\u043e\u0448\u043c\u0430\u0442\u0438\u0442\u044c, \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u043a\u043e\u0442\u043b\u0435\u0442\u0443; \u043d\u0430\u0434\u0430\u0432\u0430\u0442\u044c\/\u043d\u0430\u043a\u043e\u0441\u0442\u044b\u043b\u044f\u0442\u044c \u0448\u0435\u044e\/ \u043f\u043e \u0448\u0435\u0435; \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u0442\u044c \u0440\u0435\u0431\u0440\u0430, \u043d\u0430\u043c\u044f\u0442\u044c \u0448\u0435\u044e\/ \u0431\u043e\u043a\u0430, \u043e\u0431\u043b\u043e\u043c\u0430\u0442\u044c \u0431\u043e\u043a\u0430, \u0432\u0437\u0434\u0443\u0442\u044c, \u0438\u0437\u043c\u043e\u0440\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u2013 \u041f\u0440\u043e\u0441\u0442.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u201eJ-s K\u00f6rper ist mit blauen Flecken bedeckt (infolge von Schl\u00e4gen).\u201c<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: J-d wird braun und blau geschlagen.<\/p>\n<p>D\u00f6vmek.Gebertmek<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0636\u0631\u0628 \u0636\u0631\u0628\u0627 \u0634\u062f\u064a\u062f\u0627\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u062f\u0642\u0651 \u0639\u0646\u0642\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u00a0\u0647\u0634\u0651\u0645 \u0639\u0638\u0627\u0645\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0636\u0631\u0628\u0647 \u062d\u062a\u0651\u0649 \u062f\u0642\u062f\u0642\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u0643\u0633\u0631 \u0644\u0647 \u0636\u0644\u0648\u0639\u0647 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10ea\u10d4\u10db\u10d0, \u10d2\u10d0\u10da\u10d0\u10ee\u10d5\u10d0 \u10d6\u10dd\u10db\u10d0\u10d6\u10d4 \u10db\u10d4\u10e2\u10d0\u10d3 To beat and blue; to beat black-and-blue; to leather black and blue;\u00a0 \u00a0to give a good hammering; To give a dusting; to beat the tar out&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3840\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[7,596],"tags":[1444],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3840"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3840"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3840\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22904,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3840\/revisions\/22904"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3840"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3840"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3840"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}