{"id":3980,"date":"2017-01-30T11:09:27","date_gmt":"2017-01-30T07:09:27","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3980"},"modified":"2017-05-05T16:28:42","modified_gmt":"2017-05-05T12:28:42","slug":"%e1%83%93%e1%83%a6%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%9a%e1%83%94%e1%83%95%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3980","title":{"rendered":"\u10d3\u10e6\u10d8\u10e1 \u10d3\u10d0\u10da\u10d4\u10d5\u10d0"},"content":{"rendered":"<p>\u10e1\u10d8\u10d9\u10d5\u10d3\u10d8\u10da\u10d8<\/p>\n<p>To live out the remainder of one&#8217;s days; to come to the end of one&#8217;s days; to be on one&#8217;s last legs.<\/p>\n<p>Faire son temps.<\/p>\n<p>\u0414\u043e\u0436\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c \u0441\u0432\u043e\u0438 &lt;\u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0438\u0435&gt; \u0434\u043d\u0438.<\/p>\n<p>\u041e\u0442\u0436\u0438\u0442\u044c \u0441\u0432\u043e\u0439 \u0432\u0435\u043a.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u201eJ-s Tag ist zu Ende\u201c.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: Einer, der aus dem Leben scheidet, stirbt.<\/p>\n<p>Einer, der vor dem Untergang oder dem Tode steht;<\/p>\n<p>J-d ist dem Tode nahe;<\/p>\n<p>J-m wird das Leben verk\u00fcrzt.<\/p>\n<p>in j-m ist noch ein Hauch Leben;<\/p>\n<p>J-d ist noch am Leben;<\/p>\n<p>J-d vermag kaum mehr zu atmen\/liegt in den letzten Z\u00fcgen;<\/p>\n<p>J-d ist sterbend,\u00a0 mit dem Tode ringend;<\/p>\n<p>J-d steht mit einem Fu\u00df(e) im Grabe;<\/p>\n<p>J-d steht am Rande des Grabes;<\/p>\n<p>J-d liegt im Sterben;<\/p>\n<p>\u00d6lmek.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u0633\u0644\u0645 \u0631\u0648\u062d\u0647 \u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u0633\u0644\u0645 \u0627\u0644\u0646\u0641\u0633\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0647\u0648 \u0641\u064a \u0630\u0645\u0651\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0648\u0646\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0642\u064f\u0628\u0650\u0636\u064e = \u0642\u0628\u0636 \u0627\u0644\u0644\u0647 \u0631\u0648\u062d\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0642\u0628\u0636\u0647 \u0627\u0644\u0644\u0647 \u0639\u0644\u0649 \u062c\u0648\u0627\u0631\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0641\u0627\u0631\u0642 \u0639\u0646 \u0627\u0644\u062f\u0646\u064a\u0627 \u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10e1\u10d8\u10d9\u10d5\u10d3\u10d8\u10da\u10d8 To live out the remainder of one&#8217;s days; to come to the end of one&#8217;s days; to be on one&#8217;s last legs. Faire son temps. \u0414\u043e\u0436\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c \u0441\u0432\u043e\u0438 &lt;\u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0438\u0435&gt; \u0434\u043d\u0438&#8230;. <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3980\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[7,115],"tags":[1353,955],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3980"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3980"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3980\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22976,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3980\/revisions\/22976"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3980"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3980"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3980"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}