{"id":4015,"date":"2017-01-30T12:00:35","date_gmt":"2017-01-30T08:00:35","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4015"},"modified":"2017-05-16T09:21:52","modified_gmt":"2017-05-16T05:21:52","slug":"%e1%83%94%e1%83%9c%e1%83%90%e1%83%96%e1%83%94-%e1%83%99%e1%83%91%e1%83%98%e1%83%9a%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%ad%e1%83%94%e1%83%a0%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4015","title":{"rendered":"\u10d4\u10dc\u10d0\u10d6\u10d4 \u10d9\u10d1\u10d8\u10da\u10d8\u10e1 \u10d3\u10d0\u10ed\u10d4\u10e0\u10d0"},"content":{"rendered":"<p>\u10d2\u10d0\u10e9\u10e3\u10db\u10d4\u10d1\u10d0, \u10ee\u10db\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10d9\u10db\u10d4\u10dc\u10d3\u10d0<\/p>\n<p>To bite one&#8217;s tongue; to stop short; to hold one&#8217;s tongue;<\/p>\n<p>to keep one&#8217;s tongue between one&#8217;s teeth.<\/p>\n<p>S&#8217;abstenir de dire (qch), se taire brusquement\u00a0; se mordre la langue.<\/p>\n<p>\u041f\u0440\u0438\u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0442\u044c \u044f\u0437\u044b\u043a.<\/p>\n<p>\u041f\u0440\u0438\u043a\u0443\u0441\u0438\u0442\u044c \u044f\u0437\u044b\u043a \u0420\u0430\u0437\u0433. \u0418\u0440\u043e\u043d.<\/p>\n<p>\u0417\u0430\u0441\u0442\u0435\u0433\u043d\u0443\u0442\u044c \u0440\u043e\u0442\u043e\u043a \u043d\u0430 \u0432\u0441\u0435 \u043f\u0443\u0433\u043e\u0432\u043a\u0438.<\/p>\n<p>\u041d\u0430\u0431\u0440\u0430\u0442\u044c\u00a0\u0432\u043e\u0434\u044b\u00a0\u0432\u00a0\u0440\u043e\u0442,\u043f\u0440\u043e\u0433\u043b\u043e\u0442\u0438\u0442\u044c\u00a0\u044f\u0437\u044b\u043a,\u00a0\u0437\u0430\u0442\u043a\u043d\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f,\u00a0\u0443\u043c\u043e\u043b\u043a\u043d\u0443\u0442\u044c,\u00a0\u043d\u0435\u00a0\u0438\u0437\u0434\u0430\u0442\u044c\u00a0\u043d\u0438\u00a0\u0437\u0432\u0443\u043a\u0430.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u201cJ-d setzt seine Z\u00e4hne\u00a0 auf die Zunge\u201d.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: J-d gibt keinen Laut von sich;<\/p>\n<p>J-d sagt kein Wort;<\/p>\n<p>J-n\u00a0 l\u00e4sst etwas verstummen;<\/p>\n<p>J-m verschl\u00e4gt etwas die Rede.<\/p>\n<p>A\u011fz\u0131n\u0131 s\u0131k\u0131 tutmak. Dili tutmak. Dile perhiz etmek.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u062c\u0645 \u0644\u0633\u0627\u0646\u0647<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u0635\u0627\u0646 \u0644\u0633\u0627\u0646\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u0645\u0633\u0643 \u0644\u0633\u0627\u0646\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u062d\u0641\u0638 \u0644\u0633\u0627\u0646\u0647(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u0643\u062a\u0645 \u0627\u0644\u0633\u0631\u0651(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0627\u0646\u0639\u0642\u062f \u0644\u0633\u0627\u0646\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0632\u0649 \u0645\u0627 \u064a\u0643\u0648\u0646 \u0644\u0633\u0627\u0646\u0647 \u0627\u0646\u0642\u0637\u0639 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10d2\u10d0\u10e9\u10e3\u10db\u10d4\u10d1\u10d0, \u10ee\u10db\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10d9\u10db\u10d4\u10dc\u10d3\u10d0 To bite one&#8217;s tongue; to stop short; to hold one&#8217;s tongue; to keep one&#8217;s tongue between one&#8217;s teeth. S&#8217;abstenir de dire (qch), se taire brusquement\u00a0; se mordre&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4015\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[7,603],"tags":[1453],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4015"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4015"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4015\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22994,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4015\/revisions\/22994"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4015"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4015"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4015"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}