{"id":4081,"date":"2017-01-30T13:45:14","date_gmt":"2017-01-30T09:45:14","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4081"},"modified":"2017-05-16T09:18:05","modified_gmt":"2017-05-16T05:18:05","slug":"%e1%83%94%e1%83%a0%e1%83%97%e1%83%98-%e1%83%90%e1%83%9a%e1%83%97%e1%83%90%e1%83%a1-%e1%83%9b%e1%83%94%e1%83%9d%e1%83%a0%e1%83%94-%e1%83%91%e1%83%90%e1%83%9a%e1%83%97%e1%83%90%e1%83%a1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4081","title":{"rendered":"\u10d4\u10e0\u10d7\u10d8 &#8211; \u10d0\u10da\u10d7\u10d0\u10e1, \u10db\u10d4\u10dd\u10e0\u10d4 &#8211; \u10d1\u10d0\u10da\u10d7\u10d0\u10e1"},"content":{"rendered":"<p>\u10d0\u10e0\u10d4\u10d5-\u10d3\u10d0\u10e0\u10d4\u10e3\u10da\u10dd\u10d1\u10d0\u10d0, \u10d4\u10e0\u10d7\u10db\u10d0\u10dc\u10d4\u10d7\u10d8\u10e1 \u10e1\u10d0\u10ec\u10d8\u10dc\u10d0\u10d0\u10e6\u10db\u10d3\u10d4\u10d2\u10dd\u10d3, \u10e8\u10d4\u10e3\u10d7\u10d0\u10dc\u10ee\u10db\u10d4\u10d1\u10da\u10d0\u10d3 \u10db\u10dd\u10e5\u10db\u10d4\u10d3\u10d4\u10d1\u10d4\u10dc<\/p>\n<p>Circular firing squad\u00a0 (political); act without co-ordination; not act in concert.<\/p>\n<p>L&#8217;un tire \u00e0 hue, l&#8217;autre \u00e0 dia<\/p>\n<p>\u041a\u0442\u043e \u0432 \u043b\u0435\u0441, \u043a\u0442\u043e \u043f\u043e \u0434\u0440\u043e\u0432\u0430, \u0432\u0440\u0430\u0437\u0431\u0440\u043e\u0434,\u00a0\u0432\u0440\u0430\u0437\u0434\u0440\u0430\u0439,\u00a0\u0432\u0440\u0430\u0437\u0434\u0440\u043e\u0431\u044c,\u00a0\u0432\u0440\u0430\u0437\u043b\u0430\u0434,\u00a0\u0432\u0440\u0430\u0437\u043d\u043e\u0431\u043e\u0439,\u00a0\u043a\u0442\u043e \u0432\u043e \u0447\u0442\u043e \u0433\u043e\u0440\u0430\u0437\u0434,\u00a0\u043a\u0442\u043e \u043a\u0430\u043a,\u00a0\u043a\u0442\u043e \u043a\u0443\u0434\u0430,\u00a0\u043d\u0435 \u0432 \u043b\u0430\u0434,\u00a0\u043d\u0435 \u0432\u043c\u0435\u0441\u0442\u0435, \u043d\u0435 \u0441\u043e\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e,\u00a0\u043d\u0435\u0434\u0440\u0443\u0436\u043d\u043e,\u00a0\u043d\u0435\u0441\u043a\u043b\u0430\u0434\u043d\u043e,<\/p>\n<p>\u043d\u0435\u0441\u043b\u0430\u0436\u0435\u043d\u043d\u043e,\u00a0\u043d\u0435\u0441\u043e\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e,\u00a0\u043d\u0435\u0441\u043e\u0433\u043b\u0430\u0441\u043e\u0432\u0430\u043d\u043d\u043e,\u00a0\u043d\u0435\u0441\u0442\u0440\u043e\u0439\u043d\u043e,\u00a0\u0440\u0430\u0437\u0440\u043e\u0437\u043d\u0435\u043d\u043d\u043e.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich:\u201cder eine l\u00e4uft hin, der andere her\u201c.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: der eine singt Dur, der andere Moll;<\/p>\n<p>eins widerspricht dem anderen;<\/p>\n<p>Es hat weder Hand noch Fuss;<\/p>\n<p>Man wird nicht klug daraus, es ist barer Unsinn.<\/p>\n<p>J-d ist mit j-m\/etwas nicht einverstanden;<\/p>\n<p>J-d erkl\u00e4rt sich mit j-m\/etwas nicht\u00a0 einverstanden;<\/p>\n<p>Mit j-m nicht \u00fcbereinkommen\/vereinbaren\/eine Abmachung treffen k\u00f6nnen.<\/p>\n<p>Kar\u015f\u0131t davran\u0131\u015f.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0643\u0644\u0651 \u0641\u064a \u0648\u0627\u062f(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0643\u0644\u0651 \u0648\u0627\u062d\u062f \u0641\u064a \u0648\u0627\u062f\u0649(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062a\u0635\u0631\u0651\u0641\u0648\u0627 \u0645\u062a\u0634\u062a\u0651\u062a\u064a\u0646(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 &#8230; \u0628\u063a\u064a\u0631 \u0627\u062a\u0651\u0633\u0627\u0642(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 &#8230; \u0628\u062f\u0648\u0646 \u062a\u0646\u0627\u0633\u0642(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u0643\u064a\u0641\u0645\u0627 \u0627\u062a\u0651\u0641\u0642\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u0628\u063a\u064a\u0631 \u062a\u0631\u062a\u064a\u0628 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10d0\u10e0\u10d4\u10d5-\u10d3\u10d0\u10e0\u10d4\u10e3\u10da\u10dd\u10d1\u10d0\u10d0, \u10d4\u10e0\u10d7\u10db\u10d0\u10dc\u10d4\u10d7\u10d8\u10e1 \u10e1\u10d0\u10ec\u10d8\u10dc\u10d0\u10d0\u10e6\u10db\u10d3\u10d4\u10d2\u10dd\u10d3, \u10e8\u10d4\u10e3\u10d7\u10d0\u10dc\u10ee\u10db\u10d4\u10d1\u10da\u10d0\u10d3 \u10db\u10dd\u10e5\u10db\u10d4\u10d3\u10d4\u10d1\u10d4\u10dc Circular firing squad\u00a0 (political); act without co-ordination; not act in concert. L&#8217;un tire \u00e0 hue, l&#8217;autre \u00e0 dia \u041a\u0442\u043e \u0432 \u043b\u0435\u0441, \u043a\u0442\u043e \u043f\u043e \u0434\u0440\u043e\u0432\u0430, \u0432\u0440\u0430\u0437\u0431\u0440\u043e\u0434,\u00a0\u0432\u0440\u0430\u0437\u0434\u0440\u0430\u0439,\u00a0\u0432\u0440\u0430\u0437\u0434\u0440\u043e\u0431\u044c,\u00a0\u0432\u0440\u0430\u0437\u043b\u0430\u0434,\u00a0\u0432\u0440\u0430\u0437\u043d\u043e\u0431\u043e\u0439,\u00a0\u043a\u0442\u043e&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4081\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[7,607],"tags":[1199],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4081"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4081"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4081\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23027,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4081\/revisions\/23027"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4081"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4081"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4081"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}