{"id":4139,"date":"2017-01-30T14:18:13","date_gmt":"2017-01-30T10:18:13","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4139"},"modified":"2017-05-05T16:54:00","modified_gmt":"2017-05-05T12:54:00","slug":"%e1%83%95%e1%83%98%e1%83%ac%e1%83%a0%e1%83%9d%e1%83%a8%e1%83%98-%e1%83%9b%e1%83%9d%e1%83%90%e1%83%a2%e1%83%90%e1%83%9c%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4139","title":{"rendered":"\u10d5\u10d8\u10ec\u10e0\u10dd\u10e8\u10d8 \u10db\u10dd\u10d0\u10e2\u10d0\u10dc\u10d0"},"content":{"rendered":"<p><i>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10e0\u10dd\u10ea\u10d0 \u10e3\u10ed\u10d8\u10e0\u10d3\u10d0, \u10db\u10d0\u10e8\u10d8\u10dc \u10d3\u10d0\u10d0\u10e2\u10e7\u10d3\u10d0 \u10d7\u10d0\u10d5\u10e1)<\/i><\/p>\n<p>\u10d3\u10e0\u10dd \u10e3\u10ee\u10d4\u10da\u10d7\u10d0, \u10e0\u10dd\u10ea\u10d0 \u10e3\u10ed\u10d8\u10e0\u10d3\u10d0, \u10db\u10d0\u10e8\u10d8\u10dc \u10d3\u10d0\u10d0\u10e2\u10e7\u10d3\u10d0 \u10d7\u10d0\u10d5\u10e1<\/p>\n<p>To catch someone on the hop; to draw up with; to seize the\/this moment; take advantage of the opportunity; to seize an opportunity; to seize the occasion.<\/p>\n<p>Gagner\u00a0; profiter d&#8217;un instant propice\u00a0; prendre au d\u00e9pourvu.<\/p>\n<p>\u0412\u043e\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u0443\u0434\u043e\u0431\u043d\u044b\u043c \u043c\u043e\u043c\u0435\u043d\u0442\u043e\u043c, \u0432\u044b\u0431\u0440\u0430\u0442\u044c \u043c\u043e\u043c\u0435\u043d\u0442.<\/p>\n<p>\u041f\u0440\u0438\u0431\u0435\u0433\u043d\u0443\u0442\u044c \u043a \u0443\u043b\u043e\u0432\u043a\u0430\u043c, \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0432 \u0441\u0432\u043e\u0438\u0445 \u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u0430\u0445, \u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c \u0432 \u0445\u043e\u0434, \u0443\u0445\u0432\u0430\u0442\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f, \u043f\u043e\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0432 \u0441\u0432\u043e\u0438\u0445 \u0446\u0435\u043b\u044f\u0445.<\/p>\n<p>\u0423\u043b\u0443\u0447\u0448\u0438\u0442\u044c \u043c\u0438\u043d\u0443\u0442\u043a\u0443\/\u0432\u0440\u0435\u043c\u044f.<\/p>\n<p>\u041f\u0440\u043e\u043a\u0430\u0442\u0438\u0442\u044c \u043d\u0430 \u0432\u043e\u0440\u043e\u043d\u044b\u0445 \u0418\u0440\u043e\u043d.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u201e J-m gegen\u00fcber den geeigneten Zeitpunkt w\u00e4hlen\u201c<\/p>\n<p>(J-n in die H\u00e4nde bekommen, wenn er beengt\/bedr\u00e4ngt\/unterdr\u00fcckt ist ).<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung:Zeit finden, die Gelegenheit benutzen (etwas zu\u00a0 tun);<\/p>\n<p>J-n in die H\u00e4nde bekommen;<\/p>\n<p>Es erreichen mit j-m allein zu sein.<\/p>\n<p>Ist\u0131rap \u00e7ekti\u011fi zaman ba\u015f\u0131na geldi.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u0646\u0651 \u0627\u0644\u062f\u0648\u0627\u0647\u064a \u0641\u064a \u0627\u0644\u0622\u0641\u0627\u062a (\u062a\u0647\u062a\u0631\u0633) <strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u0630\u0627 \u0642\u0637\u0639\u0646\u0627 \u0639\u0644\u0645\u0627 \u0628\u062f\u0623 \u0639\u0644\u0645<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0645\u0635\u0627\u0626\u0628 \u0644\u0627 \u062a\u0623\u062a\u064a \u0641\u0631\u0627\u062f\u064a \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10e0\u10dd\u10ea\u10d0 \u10e3\u10ed\u10d8\u10e0\u10d3\u10d0, \u10db\u10d0\u10e8\u10d8\u10dc \u10d3\u10d0\u10d0\u10e2\u10e7\u10d3\u10d0 \u10d7\u10d0\u10d5\u10e1) \u10d3\u10e0\u10dd \u10e3\u10ee\u10d4\u10da\u10d7\u10d0, \u10e0\u10dd\u10ea\u10d0 \u10e3\u10ed\u10d8\u10e0\u10d3\u10d0, \u10db\u10d0\u10e8\u10d8\u10dc \u10d3\u10d0\u10d0\u10e2\u10e7\u10d3\u10d0 \u10d7\u10d0\u10d5\u10e1 To catch someone on the hop; to draw up with; to seize the\/this moment; take advantage of&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4139\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[7,59],"tags":[2334,2333],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4139"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4139"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4139\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23056,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4139\/revisions\/23056"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4139"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4139"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4139"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}